VAIJ Nguyễn Trọng Dũng
Trong khoảng thời gian 10 năm kể từ khi tôi đến với Nhật Bản, khi còn là một sinh viên tôi đã làm rất nhiều công việc khác nhau, trong đó có cả những công việc bán thời gian. Nhưng dạo gần đây trong công việc có nhiều thứ đã khiến tôi rất ngạc nhiên. Đó là khi tôi nói chuyện với một nhân viên nữ. Trong cuộc trò chuyện tôi đã vô tình nói nói với chị ấy là “Tôi thấy gần đây chị tăng cân thì phải!” thì mọi người nói với tôi “Câu nói đó bị coi là quấy rối tình dục.”
Có phải như vậy không? Tôi tự hỏi làm những điều gì sẽ bị gọi là quấy rối tình dục. Sau đó tôi đã được giải thích rằng khi nói về cân nặng, tuổi tác, hoặc động chạm vào cơ thể, v.v.. nhưng ở Việt Nam những điều này được cho là ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày. Trong khoảng thời gian sinh viên đó, khi cùng nhau làm thêm tôi đã từng khen một bạn nữ là trẻ và dễ thương, nhưng ngay sau đó tôi đã được cảnh báo.
Ở Việt Nam, cách xưng hô phụ thuộc vào độ tuổi của đối phương. Ngôn ngữ để sử dụng khi gọi đối phương cũng sẽ khác nhau tùy thuộc vào việc người đó già hay trẻ hơn mình. Vì vậy, ngay cả khi gặp nhau lần đầu tiên bạn cũng có thể tự điều chỉnh một cách hợp lý để đảm bảo cách xưng hô rõ ràng trong mối quan hệ giữa bạn và người khác. Hay khi bạn bày tỏ cảm xúc của mình về ngoại hình, điều đó cũng sẽ không khiến đối phương cảm thấy khó chịu.
Tuy nhiên, Việt Nam trong những năm gần đây, ở những nơi quy định về ngôn ngữ giao tiếp giữa nam và nữ, bộ quy tắc ứng xử về quấy rối tình dục tại nơi làm việc cũng đã được công bố. Có khoảng 6 mục mô tả những hành vi được cho là quấy rối tình dục. Trong tương lai, liệu Việt Nam có trở thành một quốc gia nơi mà bất cứ hành vi nào cũng có thể trở nên nghiêm trọng như Nhật Bản không? Hiện nay, tại nơi tôi đang làm việc tôi cũng phải cẩn thận hơn với việc sử dụng ngôn từ sao cho phù hợp. Đôi lúc tôi cảm thấy ngột ngạt, khó chịu khi những câu nói của mình cứ phải dè chừng, không tự nhiên hoặc không đúng theo định nghĩa chung về quấy rối tình dục.