Cuộc sống - Visa | Tin mới nhất

Đồng minh vững chắc của người nước ngoài sinh sống, làm việc, học tập ở Tokyo...

Các bạn người Việt đang sinh sống, học tập và làm việc ở Tokyo đã bao giờ “muốn nhận được tư vấn từ người mình tin tưởng” khi gặp khó khăn trong công việc và cuộc sống chưa? Khi đó, chắc hẳn bạn sẽ tìm kiếm thông tin do người Việt viết trên mạng xã hội. Tuy nhiên, mạng xã hội cũng thường ẩn chứa nhiều thông tin sai lệch. Khi “muốn nhận được tư vấn từ người đáng tin cậy”, “muốn xin tư vấn từ chuyên gia có kiến thức về pháp luật”, bạn thử dùng “東京都多言語相談ナビ (Tokyo Multilingual Consultation Navi - Tư vấn đa ngôn ngữ...

26/02/2025
  • Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 hợp tác với bệnh viện đại học của Nhật...

    16/01/2025
    Tháng 10 năm 2024, Giáo sư Lê Hữu Song - Giám đốc Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 (một trong những cơ sở y tế hàng đầu Việt Nam), Giáo sư Lâm Khánh - nguyên Phó giám đốc cùng đoàn công tác đã đến thăm và làm việc với 5 cơ sở y tế của Nhật Bản. Đoàn công tác của Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 đã ký biên bản ghi nhớ (MOU) về việc hợp tác với Bệnh viện đại học Toyama và Bệnh viện trực thuộc Khoa Y Đại học Công lập Osaka. Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 đang hướng tới sự hợp tác như thế nào với các bệnh viện Nhật Bản? Phóng viên báo Mainichi đã phỏng vấn Giáo sư. Tiến sĩ Lê Hữu Song, Giám đốc Bệnh viện. Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là 1 trong những bệnh viện hàng đầu Việt Nam ――Xin Giám đốc hãy giới thiệu đôi nét về Bệnh viện Trung ương Quân đội 108. Giám đốc Lê Hữu Song: Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là một trong 5 bệnh viện hạng đặc biệt quốc gia hàng đầu Việt Nam và là bệnh viện đa khoa, chiến lược tuyến cuối của quân đội. Chúng tôi có khoảng 3.000 nhân viên bao gồm bác sĩ và y tá, tiếp nhận khoảng 5.000 bệnh nhân ngoại trú mỗi ngày và chăm sóc khoảng 1.800 - 2.000 bệnh nhân nội trú. Bệnh viện cũng được tin tưởng giao trọng trách chăm sóc sức khỏe cán bộ cấp cao trong và ngoài quân đội. Chúng tôi đã được chăm sóc và điều trị cho cố Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đến những giây phút cuối cùng vào tháng 7/2024. Bên cạnh nhiệm vụ chăm sóc, điều trị cho các cán bộ trong quân đội và bộ đội tại ngũ hoặc đã nghỉ hưu, chúng tôi còn tạo mọi điều kiện để các bệnh nhân không phải là quân nhân cũng có thể đến khám và điều trị tại Bệnh viện. Bệnh viện chúng tôi thường xuyên được đầu tư, trang bị những trang thiết bị, máy móc y tế tân tiến nhất và quy tụ những bác sĩ hàng đầu Việt Nam, với nhiều bác sĩ có trình độ đẳng cấp thế giới. Nói cách khác, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là nơi cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế với trang thiết bị tối tân và công nghệ tiên tiến nhất tại Việt Nam. Giám đốc Lê Hữu Song: Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là một trong 5 bệnh viện hạng đặc biệt quốc gia hàng đầu Việt Nam và là bệnh viện đa khoa, chiến lược tuyến cuối của quân đội. Chúng tôi có khoảng 3.000 nhân viên bao gồm bác sĩ và y tá, tiếp nhận khoảng 5.000 bệnh nhân ngoại trú mỗi ngày và chăm sóc khoảng 1.800 - 2.000 bệnh nhân nội trú. Bệnh viện cũng được tin tưởng giao trọng trách chăm sóc sức khỏe cán bộ cấp cao trong và ngoài quân đội. Chúng tôi đã được chăm sóc và điều trị cho cố Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đến những giây phút cuối cùng vào tháng 7/2024. Bên cạnh nhiệm vụ chăm sóc, điều trị cho các cán bộ trong quân đội và bộ đội tại ngũ hoặc đã nghỉ hưu, chúng tôi còn tạo mọi điều kiện để các bệnh nhân không phải là quân nhân cũng có thể đến khám và điều trị tại Bệnh viện. Bệnh viện chúng tôi thường xuyên được đầu tư, trang bị những trang thiết bị, máy móc y tế tân tiến nhất và quy tụ những bác sĩ hàng đầu Việt Nam, với nhiều bác sĩ có trình độ đẳng cấp thế giới. Nói cách khác, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là nơi cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế với trang thiết bị tối tân và công nghệ tiên tiến nhất tại Việt Nam. ――Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 có công nghệ đặc biệt xuất sắc trong lĩnh vực y tế nào? Giám đốc Lê Hữu Song: Bệnh viện chúng tôi nhìn chung có trình độ công nghệ cao, nhưng điểm nhấn quan trọng có thể kể đến các lĩnh vực như ghép gan, ghép tế bào gốc, ghép tủy xương, chẩn đoán hình ảnh và điều trị các bệnh mạch máu não bằng phương pháp đặt ống thông (catheter). Hợp tác với Nhật Bản - quốc gia gần gũi về mặt địa lý và văn hóa ――Vì sao Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 lại quyết định hợp tác với các bệnh viện đại học của Nhật Bản? Giám đốc Lê Hữu Song: Cho tới hiện tại, chúng tôi đã hợp tác với ngành y tế ở nhiều nước. Ví dụ: Đức, Úc, Mỹ, Pháp, v.v. Trong số đó, Nhật Bản là quốc gia không chỉ gần Việt Nam về khoảng cách địa lý, mà còn có độ chênh lệch múi giờ nhỏ (2 tiếng); ngoài ra, hai quốc gia còn có nhiều điểm tương đồng về mặt văn hóa. Vào tháng 11 năm 2023, lãnh đạo hai nước Việt Nam và Nhật Bản đã tuyên bố nâng cấp quan hệ hai nước từ “Đối tác chiến lược sâu rộng vì hòa bình và thịnh vượng ở châu Á” lên “Đối tác chiến lược toàn diện vì hòa bình và thịnh vượng tại châu Á và trên thế giới”. “Đối tác chiến lược toàn diện” là cấp độ cao nhất của quan hệ song phương trong ngoại giao của Việt Nam và các quốc gia khác. Hiện nay, ngoài Nhật Bản, chỉ có 5 quốc gia là đối tác chiến lược toàn diện của Việt Nam: Trung Quốc, Nga, Ấn Độ, Hàn Quốc và Hoa Kỳ. Với quan hệ “Đối tác chiến lược toàn diện” ở cấp quốc gia, sự hợp tác giữa Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 và các bệnh viện Nhật Bản có thêm nhiều cơ sở để triển khai một cách hiệu quả và bền chặt. Thăm 3 bệnh viện đại học mà Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 có mối quan hệ chặt chẽ Bệnh viện trực thuộc Khoa Y Đại học Công lập Osaka ――Trong chuyến làm việc này, đoàn công tác của Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 đã tới thăm những bệnh viện đại học nào của Nhật Bản? Giám đốc Lê Hữu Song: Lần này, chúng tôi đã hội đàm cấp cao với 3 bệnh viện: Bệnh viện trực thuộc Khoa Y Đại học Công lập Osaka, Bệnh viện Đại học Toyama và Trung tâm Y tế Đại học Toho (Tokyo). Trong đó, chúng tôi đã ký biên bản ghi nhớ (MOU) về việc trao đổi công nghệ y tế trong tương lai với Osaka và Toyama. ――Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 đã có mối quan hệ như thế nào với các đại học này cho tới thời điểm hiện tại? Giám đốc Lê Hữu Song: Đối với Đại học Công lập Osaka (tiền thân là Đại học Thành phố Osaka), ngoài việc đã ký kết MOU từ lâu và đã liên tục trao đổi thông tin về công nghệ y tế, chúng tôi đã cử nhiều bác sĩ trẻ sang đào tạo với tư cách du học sinh, trong đó có 1 người đã có bằng tiến sĩ, 3 người đã hoàn thành chương trình du học ngắn hạn ba tháng, và 1 người hiện đang nghiên cứu bậc tiến sĩ. Đây là cơ sở để chúng tôi tiếp tục ký kết MOU mới giữa hai bệnh viện. Chúng tôi cũng đã ký MOU về việc trao đổi sinh viên với Đại học Toyama, nơi đã có 4 bác sĩ của bệnh viện chúng tôi nhận bằng tiến sĩ và 2 bác sĩ đang du học. Trong chuyến thăm này, chúng tôi đã tiến hành gia hạn MOU với Đại học Toyama và ký MOU mới về việc trao đổi công nghệ y tế với bệnh viện trực thuộc đại học này. Về phía Đại học Toho, chúng tôi đã cử bác sĩ từ bệnh viện mình sang tham gia chương trình du học ngắn hạn tại đại học. Cử bác sĩ đến Nhật để học công nghệ y tế ――Trên cơ sở đó, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 hướng tới sự hợp tác như thế nào với Bệnh viện trực thuộc Khoa Y Đại học Công lập Osaka? Tiến sĩ Tsuruta Daisuke - Trưởng khoa Y học tại Đại học Công lập Osaka và Giám đốc Lê Hữu Song Giám đốc Lê Hữu Song: Thỏa thuận MOU lần này có những mục đích chính như là: ➀ Cử các bác sĩ từ bệnh viện của chúng tôi sang Osaka với mục đích chuyển giao (học hỏi) công nghệ y tế, ➁ hợp tác để thực hiện các đề tài nghiên cứu chung giữa hai bệnh viện, ③ mời các bác sĩ của bệnh viện Đại học Công lập Osaka tới bệnh viện chúng tôi để hướng dẫn và giảng dạy về những công nghệ y tế tiên tiến, ④ hợp tác để tổ chức các hội nghị chuyên đề về y khoa giữa hai bệnh viện. ――Vậy đối với Bệnh viện trực thuộc Đại học Toyama, các ông kỳ vọng sự hợp tác như thế nào? Giám đốc Hayashi Atsushi (ở giữa) và các thành viên trong Ban lãnh đạo của Bệnh viện Đại học Toyama và Giám đốc Lê Hữu Song Giám đốc Lê Hữu Song: Điều chúng tôi đặc biệt muốn học hỏi từ Bệnh viện trực thuộc Đại học Toyama là phương pháp điều trị ung thư tuyến tụy (bao gồm phẫu thuật), phương pháp phẫu thuật ung thư vú và phương pháp điều trị các bệnh về mắt. Trước tiên, chúng tôi muốn mời các giáo sư và chuyên gia y tế từ bệnh viện phía bạn tới bệnh viện chúng tôi để giảng dạy. Bên cạnh đó, chúng tôi cũng hy vọng có cơ hội được cử các bác sĩ từ bệnh viện mình sang Toyama để học hỏi trong vòng 3 - 6 tháng về các công nghệ y tế liên quan đến phẫu thuật/điều trị ung thư tuyến tụy. ――Các ông có sự liên kết thế nào với Trung tâm Y tế Đại học Toho? Giám đốc Lê Hữu Song và Ông Watanabe Manabu - Giám đốc Bệnh viện Ohashi thuộc Trung tâm Y tế Đại học Toho Giám đốc Lê Hữu Song: Trung tâm Y tế Đại học Toho là một bệnh viện rất khang trang và nằm ở trung tâm Tokyo nên tôi nghĩ bệnh viện cũng có thể điều trị cho những người Việt Nam là các công chức làm việc tại Đại sứ quán Việt Nam tại Nhật, hoặc những cán bộ cấp cao sống tại Tokyo. Tôi mong muốn trong tương lai giữa hai bệnh viện sẽ có mối quan hệ hợp tác sâu sắc hơn. Vào tháng 4 năm nay, chúng tôi đã đón Phó Giáo sư Nagata Takuya của Khoa Y Đại học Toho - chuyên gia về điều trị ung thư vú, đến tham quan bệnh viện của chúng tôi. Trong tương lai gần, với sự giúp đỡ của bác sĩ Nagata, chúng tôi hy vọng sẽ thành lập được khoa chuyên về ung thư vú tại bệnh viện của chúng tôi (hiện tại chúng tôi đang tiếp nhận các ca ung thư vú tại khoa sản phụ khoa). Công nghệ y tế mà Việt Nam muốn chia sẻ với Nhật Bản ――Ngược lại, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 muốn chuyển giao những công nghệ y tế gì cho các bệnh viện đại học Nhật Bản? Giám đốc Lê Hữu Song: Trong chuyến thăm này, chúng tôi đã giới thiệu những thế mạnh sau đây của bệnh viện chúng tôi đến các bệnh viện đại học ở Nhật Bản. Thứ nhất, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 có số lượng bệnh nhân rất lớn với những ca bệnh hiếm gặp ở Nhật Bản, nên chúng tôi có thể trở thành đối tác có giá trị trong việc hợp tác nghiên cứu. Thứ hai, bệnh viện chúng tôi có nhiều bác sĩ trẻ và có ý chí phấn đấu, nên chúng tôi cũng là đối tác phù hợp để thực hiện các dự án quốc tế, chuyển giao công nghệ, kiến thức y tế và cùng nhau phát triển. Những ca bệnh hiếm gặp ở Nhật có thể kể đến là ca mắc bệnh nhiệt đới như sốt rét và sốt xuất huyết. Ngoài ra, bệnh viện chúng tôi cũng tiếp nhận nhiều ca điều trị chấn thương nặng do tai nạn xe máy, xe ô tô. Các ca nhiễm sốt rét ở Nhật đang bắt đầu tăng do hiện tượng biến đổi khí hậu ngày một trở nên nghiêm trọng; hơn nữa, như chúng ta đã thấy ở đại dịch COVID-19, sự hợp tác đa quốc gia nhằm ứng phó với những bệnh truyền nhiễm mang tính toàn cầu đang ngày càng trở nên quan trọng hơn. Hợp tác giữa Nhật Bản và Việt Nam trong lĩnh vực y tế là vô cùng quan trọng và tôi mong muốn tiếp tục nỗ lực củng cố, phát triển mối quan hệ hợp tác này. Lê Hữu Song Giáo sư kiêm Giám đốc Bệnh viện Trung ương Quân đội 108. Thiếu tướng Quân đội Việt Nam. Viện trưởng Viện nghiên cứu khoa học Y Dược Lâm sàng 108. Lĩnh vực chuyên môn là các bệnh truyền nhiễm (các bệnh lây nhiễm qua virus, vi khuẩn), các bệnh hô hấp, bệnh tiêu hóa, bệnh nhiệt đới (VD: sốt rét, sốt xuất huyết, v.v.)
  • 7 vấn đề trong cuộc sống cần được hỗ trợ tư vấn nhiều nhất

    02/05/2024
    Chào các bạn! Mình là nhân viên tổng đài người Việt Nam tại một công ty cung cấp dịch vụ điện thoại di động cho người nước ngoài, chuyên tư vấn hỗ trợ cuộc sống hàng ngày cho khách hàng. Các bạn nghĩ rằng những vấn đề nào mà người Việt Nam đang sinh sống tại Nhật cần được hỗ trợ nhiều nhất? Có rất nhiều cuộc gọi tư vấn đã gọi đến tổng đài như “Tôi đã nhận được khiếu nại về tiếng ồn”, “Tôi đột nhiên bị cắt điện”, “Tôi muốn đi khám nha khoa”, và “Tôi không biết cách đổ rác”. Trong số đó, mình sẽ nói về nội dung của 7 vấn đề cần được tư vấn nhiều nhất mà mình nhận được và cách xử lý các vấn đề đó. 〈Nội dung〉 1. Hỗ trợ cuộc sống cho người nước ngoài 2. “Tiếng ồn” - vấn đề rắc rối nổi cộm của người Việt 3. Rắc rối với việc đổ rác 4. Hỗ trợ về sử dụng dịch vụ y tế 5. Điện và ga đã bị cắt! 6. Tư vấn liên quan đến hợp đồng nhà ở 7. Câu hỏi liên quan đến tư cách cư trú và visa 8. Bảo hiểm hưu trí và bảo hiểm y tế 9. Tổng kết 1. Hỗ trợ cuộc sống cho người nước ngoài Chúng mình đang trả lời các cuộc điện thoại của khách hàng tại GTN, công ty chuyên cung cấp dịch vụ bảo lãnh thuê nhà người nước ngoài thuê nhà ở Nhật Bản và các hợp đồng điện thoại di động. Số lượng tư vấn mà chúng mình nhận được chỉ tính riêng ở nhóm Việt Nam (5 người) là hơn 2.000 cuộc gọi mỗi tháng. Trong số đó, mình sẽ giới thiệu 7 vấn đề đặc biệt có nhiều cuộc gọi nhất, bằng các câu chuyện thực tế để giới thiệu đến các bạn. Mình hy vọng rằng những điều mình chia sẻ hôm nay sẽ là những thông tin hữu ích mà các bạn có thể tham khảo để chính bạn và gia đình có thể sống thoải mái tại Nhật Bản. Tham khảo: Dịch vụ tư vấn của GTN bằng ứng dụng [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] Trợ lý GTN (GTN Assistants) ※Đây là một dịch vụ tùy chọn của GTN Mobile. GTN Mobile có các tính năng đặc trưng sau nên rất được các bạn người nước ngoài mới đến Nhật Bản ưa chuộng và cũng có nhiều cuộc gọi cần tư vấn của người dùng dịch vụ này. ・ Có thể làm hợp đồng mạng mà không cần thẻ tín dụng hoặc tài khoản ngân hàng ・ Thời gian thẩm tra ngắn ・ Có thể làm thủ tục bằng tiếng Việt ・ Bạn có thể đăng ký một thẻ tín dụng cùng lúc. 2. “Tiếng ồn” - vấn đề rắc rối nổi cộm của người Việt Karaoke tại nhà ở Việt Nam Các cuộc gọi tư vấn nhiều nhất từ các bạn Việt Nam mà mình nhận được liên quan đến tiếng ồn. Có cuộc gọi của người Việt Nam như: “Em đã bị cảnh sát nhắc nhở vì hàng xóm bị quấy rầy bởi tiếng ồn do em gây ra”, thì cũng có các cuộc gọi từ công ty quản lý như: “Những người hàng xóm sống ở đây cảm thấy bị quấy rầy bởi tiếng ồn nên tôi muốn nhắc nhở những người sống trong toà nhà này”. Ở Việt Nam, phố xá, nhà cửa sôi động hẳn lên từ sáng sớm. Nhiều gia đình có dàn karaoke tại gia và việc người ta hát karaoke tại nhà vào ban đêm không phải là hiếm. Tuy nhiên, người Nhật thích môi trường sống yên tĩnh nên nếu bạn gây ồn ào trong phòng, hàng xóm sẽ ngay lập tức phàn nàn với công ty quản lý. Nguyên nhân của những phàn nàn về tiếng ồn thường không phải là vấn đề ở Việt Nam, nhưng ở Nhật, nó có thể gây phiền toái cho những người xung quanh bạn. ◆ Ví dụ về “tiếng ồn” gây ra phàn nàn ・ Khi gọi điện thoại, nói chuyện to tiếng khi đang mở cửa sổ. ・ Kết nối điện thoại di động với loa và xem video mở âm lượng to. ・ Tổ chức tiệc đông người trong nhà và gây ồn ào. ・ Bật nhạc nền hát karaoke bằng micro không dây trong nhà. Bên cạnh đó, công ty quản lý thường xuyên nhận được những lời phàn nàn về tiếng đóng mở cửa và tiếng bước chân trong phòng (điều này không chỉ ở người Việt Nam). Có gần 100 cuộc gọi tư vấn về tiếng ồn từ người Việt Nam trong một tháng. Chúng mình đã giải thích văn hóa Nhật Bản và yêu cầu không được tái diễn tình trạng này, nhưng nếu không có cải thiện, công ty quản lý nhà sẽ bắt viết cam kết không tái diễn và trong một số trường hợp sẽ bị buộc phải chuyển ra ngoài. 3. Rắc rối với việc đổ rác Cùng với tiếng ồn, có rất nhiều cuộc gọi tư vấn về cách đổ rác. Có rất nhiều người gọi cho mình khi không biết phải làm gì sau khi bị người quản lý hoặc hàng xóm nhắc nhở về cách đổ rác sai. 〈Tư vấn〉Tôi không biết cách phân loại và thu gom rác. Phương thức phân loại và thu gom rác sẽ khác nhau tùy thuộc vào quận, huyện nơi bạn sinh sống. Khi các tổng đài viên bọn mình nhận được tư vấn sẽ phải kiểm tra cách thức phân loại và đổ rác tại địa phương, sau đó liên hệ với người cần tư vấn và thông báo chi tiết cho họ. 〈Tư vấn〉Tôi không biết nơi đổ rác. Có nhiều điểm thu gom rác mà bạn không được phép bỏ rác cho đến sáng ngày thu gom. Trong trường hợp đó, sẽ khó tìm được điểm thu gom rác nên chúng mình sẽ liên hệ với công ty quản lý nhà ở để tìm hiểu. Rác quá khổ không được thu gom do vứt rác không đúng cách 〈Tư vấn〉Tôi không biết cách bỏ rác quá khổ (rác lớn). Câu hỏi thường gặp nhất về rác là làm thế nào để xử lý rác quá khổ. Các cuộc gọi tư vấn đến như “Em muốn vứt bỏ tấm nệm của mình”, “Em muốn vứt bỏ vali của mình”, “Em muốn vứt bỏ chiếc giường của mình”. Khi vứt rác lớn, ví dụ như ở Tokyo, quy trình sau đây là bắt buộc. ① Đăng ký trước cho “Trung tâm tiếp nhận rác quá khổ” qua điện thoại hoặc internet. ② Mua “phiếu xử lý rác” tại cửa hàng tiện lợi để được thu gom rác. ③ Dán phiếu xử lý rác vào rác cần được xử lý và bỏ rác đúng nơi quy định vào ngày thu gom đã được chỉ định. Tuy nhiên, có nhiều người nước ngoài không thể tự tìm hiểu được nơi để gọi điện thoại hoặc mua phiếu xử lý rác bao nhiêu tiền thì được. Khi đó chúng mình sẽ phải tìm hiểu về cách xử lý rác lớn trong khu vực của người cần được tư vấn, hoặc có khi cũng phải thay mặt họ để gọi cho “Trung tâm tiếp nhận rác quá khổ” để đặt lịch hẹn thu gom giúp. Ngoài ra, đôi khi mình gửi sẵn một văn bản tiếng Nhật cho người gọi tư vấn như “Vui lòng bán cho tôi phiếu xử lý rác giá ◎◎ yên” để đưa cho nhân viên cửa hàng tiện lợi. [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] Quy định - tập quán trong cuộc sống|KOKORO 4. Hỗ trợ về sử dụng dịch vụ y tế Số lượng cuộc gọi tư vấn khác ngoài tiếng ồn và xử lý rác là tương đương nhau, nhưng trong số đó, hỗ trợ y tế đặc biệt hữu ích cho khách hàng. Trước tiên, hãy để mình giới thiệu các đối ứng cơ bản của chúng mình đối với cuộc gọi cần tư vấn về y tế. ① Tìm kiếm các phòng khám trên internet. Khi đó mình thường phải đọc thật kỹ các bài đánh giá bằng tiếng Nhật. ② Giới thiệu một số phòng khám và nhờ họ lựa chọn. ※ Nếu có phòng khám nói được tiếng Anh hoặc tiếng Việt, chúng mình sẽ ưu tiên giới thiệu.※ Ngoài ra, chúng mình sẽ giới thiệu các phòng khám chấp nhận phiên dịch qua điện thoại. ③ Trong một số trường hợp, sẽ thay mặt người cần tư vấn đặt hẹn phòng khám do họ lựa chọn. ④ Có trường hợp sử dụng ứng dụng điện thoại để phiên dịch (phiên dịch viên y tế) khi người gọi tư vấn đi khám sức khỏe. Các tổng đài viên bọn mình để có thể phiên dịch y tế một cách chính xác thì phải được đào tạo bài bản, tự học và lấy chứng chỉ phiên dịch y tế. Bây giờ chúng ta hãy cùng xem một số ví dụ cụ thể. 〈Tư vấn〉Em muốn điều trị sâu răng Tư vấn y tế phổ biến nhất là tư vấn về điều trị nha khoa. Ngoài việc tìm và cho bạn biết nên đến phòng khám nha khoa nào, mình còn phụ trách việc phiên dịch y tế (qua điện thoại) khi người nhận tư vấn đến khám tại phòng khám nha khoa. 〈Tư vấn〉Em muốn phẫu thuật. ・ Giới thiệu bệnh viện ・ Phiên dịch qua điện thoại khi khám trước phẫu thuật (những việc không nên làm trước khi phẫu thuật, chuẩn bị phẫu thuật, thủ tục nhập viện) 〈Tư vấn〉Em bị nhiễm corona rồi. ・Người cần tư vấn (nam giới), trung tâm y tế công cộng và mình đã có một cuộc gọi ba bên bằng điện thoại có thể kết nối đủ 3 người. ・Dựa trên cuộc nói chuyện qua điện thoại, người cần tư vấn đã được nhập viện gần đó trong một tuần. Mình thường nhận được các cuộc gọi như “Em đã nhận được phiếu tiêm chủng, nhưng em không biết phải làm gì tiếp theo”. Mình sẽ tìm địa điểm tiêm chủng gần nơi bạn ấy sinh sống và đặt lịch tiêm giúp. Cũng có nhiều cuộc gọi thắc mắc của các bạn nữ trẻ “Em muốn được tiêm vắc xin phòng bệnh ung thư cổ tử cung”. 5. Điện và ga đã bị cắt! 〈Tư vấn〉Điện và ga đã bị cắt. Có rất nhiều trường hợp bị cắt điện, ga do không thanh toán hóa đơn. Những cuộc gọi tư vấn nội dung này nhiều nhất là của các bạn du học sinh, những người thanh toán chi phí tại cửa hàng tiện lợi. Có tháng bạn sơ ý quên thanh toán tiền điện, tiền ga, sau đó nhận được giấy nhắc nhở của công ty điện lực nhưng bỏ qua vì không biết đó là gì, và cho đến một ngày điện và ga đã bị cắt. Trong những trường hợp như vậy, mình sẽ liên hệ với công ty điện lực hoặc công ty ga và hỏi họ lý do tại sao điện hoặc ga lại bị cắt. Tuỳ theo trường hợp, mình cùng với người cần tư vấn sẽ nói chuyện với công ty điện lực thông qua cuộc gọi ba bên. Khi biết số tiền chưa thanh toán, sẽ được công ty cho biết mã số nhập vào máy tại cửa hàng tiện lợi. Khi đó mình sẽ giải thích cho người cần tư vấn và yêu cầu họ hoàn tất thủ tục thanh toán tại cửa hàng tiện lợi. 6. Tư vấn liên quan đến hợp đồng nhà ở Mình thường xuyên nhận được những thắc mắc về hợp đồng thuê nhà. 〈Tư vấn〉Thời gian hợp đồng sắp hết hạn. Em nên làm gì để gia hạn? Phương thức gia hạn hợp đồng ở mỗi công ty quản lý sẽ khác nhau, vì vậy mình sẽ gọi điện cho công ty quản lý để tìm hiểu và truyền đạt lại cho người cần tư vấn biết cách thực hiện. 〈Tư vấn〉Hãy chỉ cho em các thủ tục khi ra nhà. Có rất nhiều các cuộc gọi tư vấn về về thủ tục ra nhà (kết thúc hợp đồng) và các chi phí liên quan. “Nên báo trước cho công ty quản lý bao nhiêu ngày?”, “Tiền dọn dẹp phòng đã được thanh toán chưa? Hay bây giờ mới phải trả?”, “Tiền nhà tháng cuối cùng có được tính theo ngày không?”, v.v…là những câu hỏi mình phải tìm hiểu và truyền đạt lại cho người gọi tư vấn. Ở Nhật, nếu bạn thông báo với công ty quản lý về việc chuyển đi muộn, hợp đồng sẽ tự động được gia hạn và bạn sẽ bị tính phí gia hạn (ở vùng Kanto thường là một tháng tiền thuê nhà), vì vậy hãy cẩn thận. 〈Tư vấn〉Tôi không thể chấp nhận chi phí sửa chữa khi ra nhà Không ít trường hợp gặp rắc rối với chủ nhà và công ty quản lý về chi phí sửa chữa khi ra nhà. Nếu bạn đã hút thuốc trong phòng, bạn có thể bị tính phí thay thế giấy dán tường, giấy dán cửa, v.v. Trong nhiều trường hợp, bạn không có lựa chọn nào khác ngoài việc trả tiền. Tuy nhiên, vẫn có chỗ có thể thương lượng vì nó phụ thuộc vào việc bạn đã sống ở nhà này bao lâu và mức độ bẩn của nó. Chúng mình cũng có thể hỗ trợ trong các cuộc đàm phán. 〈Tư vấn〉Điều hoà bị hỏng Có rất nhiều cuộc gọi về các thiết bị trong phòng bị hỏng. Đặc biệt là vào mùa hè, có nhiều cuộc gọi cần tư vấn về việc “máy lạnh bị hỏng”. Có rất nhiều trường hợp mình được nhờ hỗ trợ tư vấn vì “Em đã nói chuyện với công ty quản lý, nhưng bên đó mãi không sửa cho em, nên em muốn được hỗ trợ giúp”. Nếu điều hòa trên 10 năm thì có thể thay thế, còn trường hợp dưới 10 năm thì thường là sẽ được sửa chữa. 7. Câu hỏi liên quan đến tư cách cư trú và visa 〈Tư vấn〉Muốn được hướng dẫn thủ tục nhập cảnh Do sự phức tạp của các thủ tục nhập cảnh vì ảnh hưởng của corona, số lượng các cuộc gọi tư vấn như vậy đã tăng lên. Chúng mình sẽ cho bạn biết nên chuẩn bị những gì trước khi nhập cảnh vào Nhật Bản và những thủ tục cần làm sau khi đến Nhật Bản. Những người đã kí hợp đồng dịch vụ điện thoại với GTN có thể đăng ký tùy chọn dịch vụ Trợ lý GTN (GTN Assistants) và sử dụng dịch vụ tư vấn của chúng mình trước khi đến Nhật Bản. Ở Việt Nam cũng có văn phòng tại Hà Nội và Hồ Chí Minh, và bạn có thể đăng ký điện thoại di động GTN và các dịch vụ tùy chọn trước khi đến Nhật Bản. Cục xuất nhập cảnh 〈Tư vấn〉Tôi là kỹ năng đặc định và có thể bảo lãnh vợ qua Nhật được không? 〈Tư vấn〉Tôi đã nhận được một tài liệu từ cục xuất nhập cảnh, nhưng không hiểu nội dung của nó. 〈Tư vấn〉Em là du học sinh và em nên làm gì để chuyển sang visa lao động hay kỹ năng đặc định? Các cuộc gọi tư vấn như thế này từ ngày xưa đã có rất nhiều. Chúng mình sẽ truyền đạt lại nội dung trong tài liệu, đối với những nội dung khó, sẽ thay mặt người cần tư vấn gọi điện lên cục xuất nhập cảnh và xác nhận thông tin. 8. Bảo hiểm hưu trí và bảo hiểm y tế 〈Tư vấn〉Em nhận được giấy yêu cầu thanh toán bảo hiểm hưu trí, em phải làm gì? Mình thường nhận được các cuộc gọi như: “Em đã nhận được giấy yêu cầu thanh toán bảo hiểm hưu trí quốc dân và bảo hiểm y tế quốc dân. Em nên làm gì?”. Theo nguyên tắc chung, những khoản này phải được thanh toán. Mình sẽ yêu cầu người gọi tư vấn gửi hình ảnh của giấy tờ và truyền đạt lại nội dung của giấy tờ đó. Trong một số trường hợp, chúng mình sẽ thay cho người cần tư vấn gọi cho uỷ ban thành phố để kiểm tra. 〈Tư vấn〉Em muốn biết số tiền bảo hiểm y tế quốc dân chưa đóng. Chúng mình sẽ đại diện gọi đến uỷ ban thành phố, hoặc sẽ phiên dịch thông qua một cuộc gọi ba bên, bao gồm cả người cần tư vấn. [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] Những điểm qua trọng liên quan đến bảo hiểm hưu trí|KOKORO Tổng kết Trong bài viết này, mình đã giới thiệu về dịch vụ tư vấn mà nhân viên tổng đài tư vấn qua điện thoại hỗ trợ cuộc sống của chúng mình thường nhận được từ khách hàng Việt Nam và cách trả lời chúng. 7 vấn đề đặc biệt phổ biến cần được tư vấn của người Việt ・ Tiếng ồn・ Rắc rối với việc đổ rác・ Hỗ trợ về sử dụng dịch vụ y tế・ Điện và gas đã bị cắt!・ Tư vấn liên quan đến hợp đồng nhà ở・ Câu hỏi liên quan đến tư cách cư trú và visa・ Bảo hiểm hưu trí và bảo hiểm y tế Những tổng đài viên tư vấn sẽ cố gắng hết sức để hỗ trợ người dùng Trợ lý GTN (GTN Assistants), nhưng chúng mình hy vọng rằng những bạn đọc khác cũng sẽ tham khảo bài viết này để tránh những rắc rối nhiều nhất có thể và sống một cuộc sống vui vẻ ở Nhật Bản. Tác giả Hoàng Thị Đan Thi Sinh năm 1991. Sau khi tốt nghiệp Đại học Ngoại ngữ Huế đã làm việc cho một công ty của Nhật Bản tại Thành phố Hồ Chí Minh khoảng một năm rưỡi. Sau khi du học Nhật Bản trong 2 năm từ năm 2013, đã làm nhân viên tổng đài tư vấn của bộ phận hỗ trợ cuộc sống của GTN từ năm 2016. Sở thích là xem phim và đi du lịch.
  • Ví dụ về các gói SIM giá rẻ của Nhật: Hãy cùng lựa chọn điện thoại di động...

    18/03/2024
    Ở Nhật Bản, dịch vụ điện thoại di động được cung cấp dưới hình thức hợp đồng với mức cước nghe gọi・dữ liệu rất đắt đỏ. Bài viết lần này sẽ gửi tới các bạn sắp sửa sang Nhật cũng như những ai đang sinh sống tại Nhật mà có ý định đăng ký sử dụng dịch vụ lần đầu hay chuyển công ty điện thoại di động (công ty viễn thông = nhà cung cấp dịch vụ) cách lựa chọn dịch vụ nghe gọi・dữ liệu (SIM) một cách khôn ngoan để tiết kiệm chi phí. 〈Nội dung bài viết〉 1. Những trường hợp cần có hợp đồng nghe gọi・dữ liệu 2. Nhà mạng lớn có chất lượng dịch vụ tốt nhưng giá cao 3. SIM giá rẻ ở Nhật 4. SIM giá rẻ mà người nước ngoài có thể dễ dàng đăng ký tại Nhật 5. Một số ví dụ về các gói cước SIM giá rẻ 6. Nhược điểm của SIM giá rẻ và cách khắc phục 7. Tổng kết 1. Những trường hợp cần có hợp đồng nghe gọi・dữ liệu Ở Nhật, cước dịch vụ di động nghe gọi・dữ liệu hàng tháng rất đắt đỏ. Do đó, có nhiều bạn thực tập sinh kĩ năng chỉ chủ yếu sử dụng Wi-Fi ở ký túc xá của công ty (hoặc nhà riêng) và không hề dùng thẻ SIM cho đến tận khi về nước. Thế nhưng, nếu như bạn là du học sinh hoặc kỹ sư, thì sẽ có những lúc cần có số điện thoại của riêng mình để đi xin việc hoặc liên lạc với chỗ làm. Vì vậy, có thể cuộc sống của bạn sẽ trở nên bất tiện nếu không có số điện thoại (SIM). Ngoài ra, sở hữu số điện thoại (SIM liên lạc) cũng sẽ có ích trong những trường hợp cần gọi cho cảnh sát (110) hay cứu thương (119). Ở Việt Nam, SIM trả trước được sử dụng rất phổ biến, nhưng ở Nhật lại gần như không có hình thức này. Chính vì vậy, bạn cần phải kí hợp đồng với nhà mạng (công ty viễn thông) và trả cước dịch vụ nghe gọi・dữ liệu hàng tháng. Tùy theo nhà mạng cũng như nội dung hợp đồng (gói cước + lựa chọn thêm) mà mức phí hàng tháng này có thể rất khác nhau. 2. Nhà mạng lớn có chất lượng dịch vụ tốt nhưng giá cao 3 nhà mạng lớn 3 nhà mạng (công ty viễn thông) lớn ở Nhật Bản là docomo, au và Softbank, cung cấp dịch vụ dữ liệu tốc độ cao và chất lượng nghe gọi tốt. Các nhà mạng này cũng có nhiều cửa hàng cung cấp dịch vụ hỗ trợ. Khách hàng có thể sử dụng dịch vụ nghe gọi trong nước không giới hạn và dung lượng dữ liệu cao (không giới hạn) với mức giá cố định. Cước dịch vụ hàng tháng Tuy nhiên, đa số cước dịch vụ nghe gọi・dữ liệu hàng tháng sẽ rơi vào khoảng từ 5,000 đến 8,000 yên. Nếu cộng thêm cả tiền mua điện thoại di động vào thì con số này sẽ vô cùng đắt đỏ. Nếu bạn mua một chiếc điện thoại được nhiều người ưa thích như iPhone chẳng hạn, rồi kí hợp đồng dịch vụ nghe gọi・dữ liệu nữa thì nhiều khả năng số tiền bạn phải trả hàng tháng (gồm tiền cước nghe gọi・dữ liệu + trả góp điện thoại) sẽ vượt quá 10,000 yên. Phí hủy dịch vụ (phí hủy hợp đồng) Tính đến năm 2021, nếu bạn chuyển sang sử dụng nhà mạng khác thì sẽ phải mất khoảng 10,000 yên. Nếu hủy hợp đồng vào giữa thời hạn hợp đồng hai năm, thì phải trả khoảng 10.000 yên "phí vi phạm hợp đồng" và thêm 3,300 yên cho thủ tục chuyển nhượng. Tuy nhiên, hiện nay cả hai khoản phí này đều đã được loại bỏ. Nhưng nếu bạn vẫn đang trả góp tiền điện thoại thì bạn cần phải thanh toán nốt số tiền còn lại khi hủy hợp đồng với nhà mạng. 3. SIM giá rẻ ở Nhật Gần đây, số lượng người sử dụng SIM giá rẻ không phải của các nhà mạng lớn đang dần tăng lên. Nếu bạn muốn giữ cước phí nghe gọi・dữ liệu trên điện thoại di động của mình ở mức thấp, thì hãy thử cân nhắc đến “SIM giá rẻ” nhé. Để sử dụng được SIM giá rẻ thì cần phải có điện thoại chưa lắp SIM, nhưng bù lại lại có những gói cước với giá dưới 1.000 yên mỗi tháng. Ngoài ra còn có cả loại SIM giá rẻ mà bạn có thể đăng ký thông qua website. Nếu chọn ký hợp đồng tại cửa hàng, thì cũng nhiều nơi có nhân viên người Việt, tuy nhiên nếu có người từ đoàn thể, công ty, trường học hoặc bạn bè đi cùng vẫn sẽ an toàn hơn. Các gói cước và mức giá Gói cước có nghe gọi và gói cước chỉ dùng dữ liệu Đối với SIM giá rẻ, có hai loại gói cước chính là “gói cước có nghe gọi” và “gói cước chỉ dùng dữ liệu”. Điểm khác nhau của hai gói cước này chính là khả năng nghe gọi điện thoại. Với gói cước có nghe gọi thì bạn có thể thực hiện cuộc gọi từ số điện thoại có đầu số là 080 hoặc 090. Cước cuộc gọi Giá cước nghe gọi trung bình của gói cước nghe gọi là 22 yên cho 30 giây. Ngoài ra còn có các gói và lựa chọn khác như “cước cố định 5 phút” cho phép bạn thực hiện các cuộc gọi có thời lượng dưới 5 phút không giới hạn số lần, “cước cố định 10 phút”, hay gói “gọi không giới hạn'' cho phép thực hiện cuộc gọi không giới hạn. Tuy nhiên, nếu bạn gọi điện bằng SNS (chẳng hạn như LINE hoặc Messenger) thì sẽ không bị tính phí. Có cả các gói cước nghe gọi với giá dưới 1.000 yên Một số gói SIM giá rẻ có giá dưới 1.000 yên mỗi tháng. Bạn có thể chọn gói cơ bản hoặc các gói lựa chọn tùy thêm dựa trên nhu cầu sử dụng dữ liệu và thời gian nghe gọi của mình. Nếu bạn có thói quen kết nối Internet qua Wi-Fi ở nhà, ký túc xá, trường học, hoặc nơi làm thêm v.v. và không sử dụng Internet nhiều ở những nơi khác, thì có thể đăng ký gói cước có dung lượng dữ liệu thấp. Các giấy tờ cần thiết để ký hợp đồng ・ Giấy tờ chứng minh nhân thân (như thẻ lưu trú v.v.) ・ Trường hợp thanh toán tiền qua tài khoản ngân hàng → Sổ ngân hàng (hoặc thẻ ATM) và con dấu cá nhân ・ Trường hợp thanh toán bằng thẻ tín dụng→Thẻ tín dụng 4. SIM giá rẻ mà người nước ngoài có thể dễ dàng đăng ký tại Nhật GTN Mobile GTN Mobile – Đăng ký không cần tài khoản ngân hàng Nhật Bản hay thẻ tín dụng〈quảng cáo〉 Sau đây, chúng tôi sẽ giới thiệu đến các bạn hai loại SIM giá rẻ mà người nước ngoài có thể dễ dàng đăng ký. GTN Mobile chỉ cung cấp dịch vụ cho người nước ngoài và cũng là một trong những loại SIM rẻ nhất mà người nước ngoài có thể đăng ký tại Nhật Bản. Nó có các ưu điểm như sau: có thể ký hợp đồng ngay cả khi bạn không có tài khoản ngân hàng tại Nhật hoặc thẻ tín dụng, có thể thanh toán tại cửa hàng tiện lợi và có thể đăng ký bằng tiếng Việt. [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] GTN Mobile Đặc điểm của GTN Mobile Ngay cả những người mới đến Nhật Bản và chưa có tài khoản ngân hàng ở Nhật hoặc thẻ tín dụng cũng có thể đăng ký. Có thể thanh toán tại cửa hàng tiện lợi hoặc bằng cách tự động trừ tiền từ tài khoản ngân hàng. Có thể sử dụng tiếng Việt (khi đăng ký hoặc liên hệ với nhà mạng). Có thể đăng ký SIM từ nước ngoài và nhận SIM tại sân bay ở Nhật. Có thể đăng ký thẻ tín dụng dành riêng cho người nước ngoài cùng lúc với thẻ SIM. Có thể nhận hỗ trợ, tư vấn miễn phí bằng tiếng Việt. 〈Ví dụ các gói cước có kèm nghe gọi〉 ・3GB:1,200 yên/tháng ・10GB:2,200 yên/tháng ※ Tất cả các cuộc gọi trong nước là 22 yên/ 30 giây (cũng có cả gói cước gọi không giới hạn) ※ Tất cả giá đã bao gồm thuế SIM VÀNG mà người Việt ưa thích Hợp đồng SIM VÀNG yêu cầu phải có thẻ tín dụng được phát hành tại Nhật Bản, nhưng bạn cũng có thể thảo luận về các phương thức thanh toán khác. [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] SIM VANG 〈Ví dụ các gói cước có kèm nghe gọi〉 ・1GB:1,628 yên/tháng ・3GB:2,398 yên/tháng ・5GB:2,882 yên/tháng ※ Tất cả các cuộc gọi trong nước là 22 yên/ 30 giây (lựa chọn thêm: gói cước cố định 5 phút, cước cố định 10 phút, cước cố định 15 phút) ※ Tất cả giá đã bao gồm thuế 5. Một số ví dụ về các gói cước SIM giá rẻ Ở Nhật còn rất nhiều loại SIM giá rẻ khác. Nếu tìm kiếm bằng những từ khóa như "SIM giá rẻ", "so sánh", bạn sẽ thấy rất nhiều bài viết so sánh dịch vụ, giá cả của các nhà mạng khác nhau. Tuy nhiên, nếu bạn không có thẻ tín dụng được phát hành tại Nhật Bản thì có thể sẽ khó đăng ký hơn. Chúng tôi sẽ giới thiệu tới các bạn một số gói SIM giá rẻ của các nhà mạng khác nhau. ※ Có lẽ nhiều người nước ngoài muốn có điện thoại chỉ để liên lạc với nơi làm việc của họ, vì vậy chúng tôi chỉ giới thiệu tới các bạn những gói cước nghe gọi. ※ Bài viết này giả định rằng bạn sẽ kết nối Internet chủ yếu ở nhà, quán cà phê, cửa hàng tiện lợi, v.v. và sẽ giảm thiểu các hoạt động liên lạc dữ liệu khác. ※ Tất cả giá đã bao gồm thuế. ※ Tất cả "cuộc gọi thoại" là cuộc gọi được thực hiện trong phạm vi Nhật Bản (các cuộc gọi quốc tế sẽ được tính phí riêng). ◆ Giá cước một số loại SIM giá rẻ phổ biến tại Nhật (tính đến thời điểm hiện tại là tháng 3 năm 2024) LINEMO ・ 3GB:990 yên/tháng・ 20GB:2,728 yên/tháng・ LINE có gói Giga free (dùng không giới hạn)・ Gói cước có nghe gọi là 22 yên/30 giây(Lựa chọn thêm:5 phút với mức giá cố định, nghe gọi không giới hạn) IIJmio (aiaijeimio) ・ 2GB:850 yên/tháng・ 5GB:990 yên/tháng・ 10GB:1,500 yên/tháng・ Gói cước có nghe gọi là 11 yên/30 giây(Lựa chọn thêm:5 phút với mức giá cố định, 10 phút với mức giá cố định, nghe gọi không giới hạn) mineo (maineo) ・ 1GB:1,298 yên/tháng・ 5GB:1,518 yên/tháng・ 10GB:1,958 yên/tháng・ Gói cước có nghe gọi là 22 yên/30 giây(Lựa chọn thêm:10 phút với mức giá cố định, nghe gọi không giới hạn) BIGLOBE Mobile ・ 1GB:1,078 yên/tháng・ 3GB:1,320 yên/tháng・ 6GB:1,870 yên/tháng・ Gói cước có nghe gọi là 22 yên/30 giây(Nếu dùng ứng dụng thì là 9.9 yên/30 giây) Rakuten mobile ・ 3GB:1,078 yên/tháng・ 20GB:2,178 yên/tháng・ Gói cước có nghe gọi là 22 yên/30 giây(Lựa chọn thêm:15 phút với mức giá cố định)(Nếu dùng ứng dụng thì miễn phí) UQmobile 〈Gói cước Mini mini〉・ 4GB:2,365 yên/tháng・ Gói cước có nghe gọi là 22 yên/30 giây (Lựa chọn thêm:10 phút với mức giá cố định, nghe gọi không giới hạn)〈Gói cước Komi komi〉・ 20GB:3,278 yên/tháng・ Miễn phí cho các cuộc gọi dưới 10 phút, không giới hạn số lần(Nếu vượt quá 10 phút thì cước phí là 22 yên/30 giây đối với thời gian vượt quá giới hạn)(Lựa chọn thêm:Nghe gọi không giới hạn) Y!mobile (waimobile) ・ 4GB:2,365 yên/tháng・ Gói cước có nghe gọi là 22 yên/30 giây(Lựa chọn thêm:10 phút với mức gia cố định, nghe gọi không giới hạn) 6. Nhược điểm của SIM giá rẻ và cách khắc phục Chúng tôi sẽ giới thiệu tới các bạn những nhược điểm của SIM giá rẻ và các cách khắc phục. ① Tốc độ truy cập dữ liệu không ổn định Nhược điểm của SIM giá rẻ là tốc độ truy cập dữ liệu. Các hãng SIM giá rẻ chỉ thuê lại một phần đường truyền của 3 nhà mạng lớn nên trong những khoảng thời gian có nhiều người cùng sử dụng thì tốc độ truy cập dữ liệu thường bị chậm đi. 〈Cách khắc phục〉 ・ Nếu kết nối với Wi-Fi ở nhà, quán cafe hoặc cửa hàng tiện lợi thì sẽ giải quyết được vấn đề tốc độ truy cập dữ liệu. ・ Nên duy trì kết nối Internet ở mức tối thiểu trong các nhà hàng đông đúc hay trên các chuyến tàu vào giờ cao điểm đi lại. ② Hầu như đều thanh toán bằng thẻ tín dụng Thanh toán cước phí hàng tháng của SIM giá rẻ chủ yếu được thực hiện bằng thẻ tín dụng, nhưng cũng có những loại SIM giá rẻ cho phép bạn thanh toán tại cửa hàng tiện lợi hoặc tự động trừ tiền từ tài khoản ngân hàng. [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] GTN Mobile, không cần thẻ tín dụng ③ Nhà mạng giá rẻ bán ít mẫu điện thoại hơn Nếu mua điện thoại khi ký hợp đồng với các nhà mạng SIM giá rẻ, bạn sẽ thấy có ít mẫu điện thoại có thể lựa chọn hơn so với 3 nhà mạng lớn. 〈Cách khắc phục〉 Gần đây có một số loại điện thoại không có sẵn SIM và có thể sử dụng bằng cách lắp thẻ SIM khác vào, vì vậy bạn có thể mua những chiếc như vậy từ Việt Nam sang, hoặc mua một chiếc đã qua sử dụng ở Nhật Bản. Tuy nhiên, tùy loại SIM mà có thể xảy ra trường hợp không tương thích với máy, thế nên khi kí hợp đồng thì hãy kiểm tra xem máy có nhận SIM không nhé. ④ Hỗ trợ 3 nhà mạng lớn có rất nhiều cửa hàng cung cấp dịch vụ hỗ trợ, nhưng nhiều nhà mạng SIM giá rẻ lại thường chỉ hỗ trợ thông qua hình thức chat. 7. Tổng kết Bạn sẽ không thể sử dụng điện thoại di động ở Nhật Bản trừ khi ký hợp đồng với nhà mạng và trả cước hàng tháng. Ba nhà mạng lớn của Nhật Bản cung cấp tốc độ truy cập dữ liệu và chất lượng cuộc gọi tuyệt vời nhưng chúng có giá từ 5.000 đến 8.000 yên mỗi tháng. Tuy nhiên, ở Nhật Bản có rất nhiều loại SIM giá rẻ, và một số gói cước có giá dưới 1.000 yên mỗi tháng. Các cuộc gọi trong nước thường có giá 22 yên/30 giây và có các sự lựa chọn thêm như ''Gọi với mức cước cố định'' cho phép bạn thực hiện bao nhiêu cuộc gọi tùy thích trong vòng 5 phút (hoặc 10, 15 phút) và ''Gọi không giới hạn'' cho phép thực hiện cuộc gọi không giới hạn. Ngoài ra còn có gói "cuộc gọi không giới hạn". Nhược điểm của SIM giá rẻ là khả năng liên lạc có thể không ổn định, nhưng điều này có thể được khắc phục bằng cách sử dụng Wi-Fi của cửa hàng, hoặc hạn chế sử dụng ở khu vực đông người. Ngoài ra, trong khi nhiều nơi yêu cầu phải có thẻ tín dụng phát hành tại Nhật Bản để ký hợp đồng thì cũng có những loại SIM giá rẻ cho phép bạn ký hợp đồng mà không cần có tài khoản ngân hàng hay thẻ tín dụng Nhật Bản.

Trang web hỗ trợ du học sinh, thực tập sinh kỹ năng, kỹ sư

[Được hỗ trợ bởi Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam]

  • Các cơ sở y tế có hỗ trợ Tiếng Việt (Khu vực Tokai)

         Số người Việt Nam sống tại Nhật Bản bắt đầu tăng đáng kể từ năm 2013, trong đó có cả sinh viên tại các trường đại học, trường chuyên môn và trường tiếng song chủ yếu là tăng do ngày càng có nhiều tu nghiệp sinh, thực tập sinh kỹ năng sang làm việc trong ngành nghề tại Nhật. Cho dù có cầm trong tay thẻ bảo hiểm y tế đi chăng nữa thì khi bị mệt mỏi hoặc ốm đau, cần đi khám bệnh thì không ít các bạn thực tập sinh, tu nghiệp sinh ngại phải đi tới phòng khám hay bệnh viện. Nguyên nhân là do các bạn lo lắng không truyền tải được các triệu chứng và không thể hiểu những từ ngữ mà bác sĩ sử dụng bởi vốn tiếng Nhật còn ít ỏi và bị bó hẹp trong môi trường lao động của mình. Sau đây tôi xin “điểm danh” một số cơ sở y tế có thể hỗ trợ tiếng Việt mong có thể hỗ trợ phần nào các bạn sống tại khu vực Tokai khi đi khám chữa bệnh. Tại tỉnh Aichi Hiện có khoảng 40,000 người Việt Nam sinh sống. Tại tỉnh Aichi có hệ thống phái cử phiên dịch các ngôn ngữ tới các cơ sở y tế trong đó có tiếng Việt. Chi phí phiên dịch tùy trường hợp có thể phía bệnh viện hay phòng khám sẽ chi trả, cũng có trường hợp mỗi bên chịu 50%. Tham khảo tại link: http://www.aichi-iryou-tsuyaku-system.com/pt/pre5.pdf 1Phòng khám nội khoa Okochi-Naika ★ Trang web đặt lịch khám: http://okochi-cl.mdja.jp/ 【Địa chỉ】495-0015, Aichi-ken, Inazawa-shi, Sobue-cho, Sakuragata, Kamikiri, 6-7 【Điện thoại】0587-97-8300 【Lịch làm việc】 Thứ 2, thứ 3, thứ 5, thứ 6 Sáng: 9:00 - 12:00; Chiều: 16:00 – 19:00 Thứ 4 & thứ 7: 9:00 - 12:00 【Chuyên khoa】Nội khoa, da liễu, tiểu đường, khám sức khỏe định kỳ, khám bệnh nội tiết, tiêu hóa… 2Yamada Sanfujinka 【Địa chỉ】445-0813 Achi-ken Nishio shi Wakamatsu-cho 38 【Điện thoại】0563-56-3245 【Lịch làm việc】 Sáng: 9:00 – 12:00; Chiều: 14:00 – 17:00 Thứ 7: 13:30 – 16:00 Nghỉ: Thứ 5, Chủ nhật và ngày lễ 【Chuyên khoa】Khoa sản, phụ khoa & khoa nhi 3Tập đoàn y tế Kishokai 【Chuyên khoa】Khoa sản, phụ khoa & khoa nhi Có 11 cơ sở nằm rải rác trên toàn tỉnh Aichi http://www.kishokai.or.jp/vn/ 4Phòng khám nha khoa Kanie 【Địa chỉ】445-0082, Kasugara 2-2, Yatsuomote-cho, Nishio-shi, Aichi-ken 【Điện thoại】0563-55-7171 【Lịch làm việc】 Sáng: 9:20 – 12:20; Chiều: 15:00 – 18:40 Thứ 7: Sáng: 9:20 – 11:00; Chiều: 15:00 – 17:00 Nghỉ: Thứ 5, Chủ nhật và ngày lễ 【Chuyên khoa】Nha khoa Tại tỉnh Mie Hiện có khoảng 8,300 người Việt Nam sinh sống https://www.sankei.com/life/news/200227/lif2002270054-n1.html 1Nha khoa Inagaki 【Địa chỉ】510-1234,420-3 Mie-gun, Komono-cho, Fukumura 【Điện thoại】059-394-4618 【Lịch làm việc】 Thứ 2, thứ 3, thứ 4, thứ 6: 9:30 – 19:00 Thứ 7: 9:30 – 17:30 Nghỉ: Thứ 5, Chủ nhật & ngày lễ Phòng khám có bảng câu hỏi bằng tiếng Việt nhưng không có phiên dịch 2Bệnh viện đa khoa Iseitanaka (Có điều dưỡng viên người Việt Nam) 【Địa chỉ】516-0035, Mie-ken, Isei-shi, Oozeko 4-6-47 【Điện thoại】0596-25-3111 【Lịch làm việc】 Thứ 2, thứ 4, thứ 5, thứ 6, thứ 7 (chỉ khám sáng): 9:00 – 12:30 Thứ 3: Sáng: 9:00 – 12:30; Chiều: 14:00 – 16:00 Nghỉ: Chủ nhật & ngày lễ 【Chuyên khoa】Nội & ngoại khoa Có bác sĩ Fujimoto chuyên khám bệnh tiểu đường và bệnh gan vào thứ 3 hằng tuần. Tại tỉnh Gifu Hiện có khoảng 9,500 người Việt Nam sinh sống 1Tập đoàn y tế Kishokai 【Chuyên khoa】Khoa sản, phụ khoa & khoa nhi Có 2 cơ sở tại tỉnh Gifu 2Phòng khám Rosebell 【Địa chỉ】509-0203 Gifu-ken, Kani-shi, Shimoedo, Nobayashi, 2975-1 【Điện thoại】0574-60-3355 【Lịch làm việc】 Thứ 2 – thứ 7: Sáng: 9:00 – 12:30; Chiều: 17:00 – 20:00 Nghỉ: Chủ nhật & ngày lễ 3Phòng khám Alpsbell 【Địa chỉ】506-0058 Gifu-ken, Takayama-shi, Yamadamachi 310 【Điện thoại】0577-35-1777 【Lịch làm việc】 Thứ 2 – thứ 7: Sáng: 9:00 – 12:30; Chiều: 17:00 – 20:00 Nghỉ: Chủ nhật & ngày lễ Tại tỉnh Shizuoka Hiện có khoảng 9,200 người Việt Nam sinh sống https://toukei.pref.shizuoka.jp/chosa/02-050/index.html 1Bệnh viện Atami đại học y tế phúc lợi quốc tế 【Địa chỉ】413-0012, Shizuoka-ken, Atami-shi, Higashi Kaigan-cho 13-1 【Điện thoại】0557-81-9171 【Lịch làm việc】 Thứ 2 – thứ 7: Sáng: 8:30 – 11:30; Chiều: 13:30 – 16:30 Nghỉ: Chủ nhật & ngày lễ 【Chuyên khoa】Đa khoa 2Bệnh viện tổng hợp Shizuoka Saiseikai (đặt qua điện thoại trước, bệnh viện sẽ sắp xếp phiên dịch tiếng Việt cho bạn) 【Địa chỉ】422-8527 Shizuoka-shi, Suruga-ku, Oshika 1-1-1 【Điện thoại】054-285-6171 【Lịch làm việc】 Thứ 2 – thứ 7: Sáng: 8:30 – 11:30; Chiều: 13:30 – 16:30 Nghỉ: Chủ nhật & ngày lễ 【Chuyên khoa】Đa khoa

    18/09/2020

  • Các cơ sở y tế có hỗ trợ Tiếng Việt (Khu vực Bắc Kyushu)

         Tiếp theo những bài viết giới thiệu về những cơ sở y tế có hỗ trợ tiếng Việt tại khu vực xung quanh thủ đô Shutoken, khu vực Kansai và Tokai, chúng tôi xin tiếp tục giới thiệu về những cơ sở tượng tự ở khu vực Kyushu. Vì khu vực Kyushu có nhiều cơ sở nên chúng tôi sẽ chia thành 2 phần. Phần về phía Bắc Kyushu gồm các tỉnh: Fukuoka, Oita, Saga, Nagasaki và vùng phía Nam Kyushu gồm các tỉnh Kumamoto, Miyazaki, Kagoshima. Số người Việt Nam tại Kyushu (tới tháng 12/2019) Fukuoka 17.693 Oita 3.050 Saga 2.277 Nagasaki 2.664 Kumamoto 6.178 Miyazaki 2.439 Kagoshima 4.906 Tổng cộng 39.207 Số người Việt Nam tại Kyushu (tới tháng 12/2019) Fukuoka 17.693 Oita 3.050 Saga 2.277 Nagasaki 2.664 Kumamoto 6.178 Miyazaki 2.439 Kagoshima 4.906 Tổng cộng 39.207      Theo thống kê, tính đến năm 2019 thì có khoảng 39,000 người Việt Nam sinh sống trên đảo Kyushu. Với số người Việt Nam ngày càng tăng chủ yếu là du học sinh và tu nghiệp sinh chưa thành thạo tiếng Nhật, nhất là những từ chuyên môn về y tế nên phần lớn các bạn rất ngại đi khám bệnh vì lúng túng không biết diễn đạt những triệu chứng mình cảm nhận ra sao, và nhất là lo ngại không hiểu bác sĩ người Nhật nói gì. Có người nhờ bạn bè giỏi tiếng Nhật đi cùng nhưng cũng có người khó nhờ được ai do việc phiên dịch y tế không phải dễ dàng. Chúng ta cùng tìm hiểu những cơ sở y tế có hỗ trợ tiếng Việt để yên tâm đi khám bệnh. Tỉnh Fukuoka Gọi tới số của Fukuoka Asian Medical support center 092-734-3035 để được trợ giúp phiên dịch y tế tiếng Việt. 1Bệnh viện Fukuoka Kinen 【Địa chỉ】814-8525 Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Sawara-ku, Nishijin, 1-1-35 【Điện thoại】092-821-4731 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 9:00 - 12:00 | 13:30 - 17:00 Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Đa khoa Ghi chú: sử dụng trung tâm hỗ trợ y tế Fukuoka Asia (có phái cử phiên dịch tình nguyện) 2Bệnh viện Fukuoka Kieikai 【Địa chỉ】813-0044, Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Chihaya 14-40 【Điện thoại】092-681-3115 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Bảy: 9:00 - 12:00 | 14:00 - 18:00 Ngày thường & ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Nội khoa, khoa tuần hoàn, ngoại khoa, khoa chỉnh hình, ngoại khoa thần kinh não, khoa tiết niệu, ngoại khoa cột sống, khoa tiểu đường, khoa khám tổng hợp Ghi chú: Có y tá điều dưỡng người Việt Nam, có dịch tiếng Việt thông qua call center 3Bệnh viện Tanushimaru Central 【Địa chỉ】839-1213, Fukuoka-ken, Kurume-shi, Masuoda 892 【Điện thoại】0943-72-2460 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 16:30 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy: 8:30 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ) Chủ Nhật & ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Đa khoa ★ Các cơ sở y tế khác có hỗ trợ dịch tiếng Việt Đa số có sự hỗ trơ từ Fukuoka Asian Medical support center - Bệnh viện Chữ thập đỏ Fukuoka 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Minami-ku, Okusu 3-1-1 【Điện thoại】092-521-1211 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:10 - 11:00 - Bệnh viện Fukuoka Sanno 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Sawara-ku, Momochihama, 3-6-45 【Điện thoại】092-832-1100 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ Thứ Bảy: Sáng 9:00 - 12:30 | Chiều 13:30 - 16:30 - Bệnh viện Sada 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Chuo-ku, Watanabe-douri 2-4-28 【Điện thoại】092-781-6381 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 17:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy: 8:30 - 12:00 Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện Đa khoa Fukuoka 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi,Chuo-ku, Tenjin 1-3-46 【Điện thoại】092-771-8151 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện Đại học Fukuoka 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Jyonan-ku, Nanakuma 7-45-1 【Điện thoại】092-801-1011 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:40 - 16:40 - Bệnh viện Fukuoka Shimin 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Hakata-ku, Yoshizuka-honmachi 13-1 【Điện thoại】092-632-1111 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật và ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện Harasanshin 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Hakata-ku, Taihaku-machi, 1-8 【Điện thoại】092-291-3434 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Bảy: Sáng 8:00 - 11:00 | Chiều 13:00 - 16:00 Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu ngoài giờ - Bệnh viện Aburayama 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Sawara-ku Noke 5-6-37 【Điện thoại】092-871-2261 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 9:00 – 17:00 (Cấp cứu từ sau 17 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Phòng khám Matsuo Clinic 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Nishi-ku, Shusenji, 1-1-33 【Điện thoại】092-807-7788 【Lịch làm việc】 Thứ Hai, Ba, Năm, Sáu: Sáng 9:30 - 12:30 | Chiều: 14:00 - 18:00 Thứ Tư: 9:30 - 12:30 (Nghỉ buổi chiều) Thứ Bảy: 9:30 - 14:00 - Bệnh viện Fukuoka Tokushukai 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Kasuga-shi, Sugu-kita 4-5 【Điện thoại】092-573-6622 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: Sáng 9:00 – 11:30 | Chiều 17:00 – 20:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật và ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện Asakura Kensei 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Asukura-shi, Amagi, 151-4 【Điện thoại】0946-22-5511 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:45 – 17:30 Thứ Bảy: 8:45 – 12:30 Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện đa khoa JCHO KURUME 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Kurume-shi, Kushihara-machi, 21 【Điện thoại】0942-33-1211 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 – 17:15 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện Shoufukai Naito 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Kurume-shi, Nishi-machi, 1169-1 【Điện thoại】0942-32-1212 【Lịch làm việc】 Thứ Hai, Tư, Năm, Sáu: 8:30 - 17:00 Thứ Ba, Bảy: 8:30 - 12:00 - Bệnh viện đa khoa Yame 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Yame-shi, Takatsuka, 540-Ⅱ 【Điện thoại】0943-23-4131 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 16:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy: 8:30 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện Nogata 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Fukuoka-shi, Sawara-ku, Noke, 5-6-37 【Điện thoại】0949-22-1215 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:00 - Bệnh viện Tagawa 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Tagawa-shi, Kamihon-machi, 10-18 【Điện thoại】0947-44-0460 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện đa khoa Yahata (Saiseikai, tỉnh Fukuoka) 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Kitakyushu-shi, Yahata Higashi-ku, Haru-no-machi 5-9-27 【Điện thoại】093-662-5211 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Bảy: 8:30 - 11:00 (Khám lần đầu) | 7:30 - 11:30 (Tái khám) Chủ Nhật và ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện nha khoa Sugiyama 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Kitakyushu-shi, Kokurakita-ku, Kyo-machi 1-4-14 【Điện thoại】093-521-1722 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 9:00 - 18:00 Thứ Bảy: 9:00 - 11:00 - Bệnh viện Shinyukuhashi 【Địa chỉ】Fukuoka-ken, Yukuhashi-shi, Dojoji 1411 【Điện thoại】0930-24-8899 (Điện thoại không có hỗ trợ tiếng nước ngoài) 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Bảy: 8:00 - 11:30 (Phòng khám vãng lai) | 13:30 - 16:30 (Cấp cứu 24 giờ) | Tối: Từ 18:00 trở đi Chủ Nhật và ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ Tỉnh Oita 1Bệnh viện Okubo Có dịch vụ phiên dịch từ xa 24 giờ 【Địa chỉ】878-0204 Oita-ken, Taketa-shi, Kuju-machi, Kayagi, 6026-2 【Điện thoại】0974-64-7777 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 9:00 - 17:00 Thứ Bảy: 9:00 - 12:00 【Chuyên khoa】Nội khoa, khoa tiết niệu, ngoại khoa, khoa chỉnh hình... 2Bệnh viện chữ thập đỏ Oita Có dịch vụ phiên dịch từ xa 24 giờ 【Địa chỉ】870-0033 Oita-ken, Oita-shi, Chiyo-machi, 3-2-37 【Điện thoại】097-532-6181 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 9:00 - 17:00 Thứ Bảy & Chủ Nhật & ngày lễ: 9:00 - 17:00 【Chuyên khoa】Nội ngoại khoa, khoa cấp cứu, ngoại khoa thần kinh não, khoa tiết niệu, khoa chỉnh hình, phụ khoa, nha khoa… 3Trung tâm y tế JCHO Nankai Có dịch vụ phiên dịch từ xa 24 giờ Sử dụng máy dịch Pocket talk 【Địa chỉ】876-0857, Oita-ken, Saiki-shi, Tokiwa, 7-8 【Điện thoại】0972-22-0547 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) 【Chuyên khoa】Nội ngoại khoa, khoa tiết niệu, khoa chỉnh hình, khoa tai mũi họng, khoa tim mạch, ★ Các cơ sở y tế khác có hỗ trợ dịch tiếng Việt - Phòng khám Inukai Kodama I-in 【Địa chỉ】Oita-ken, Bungoono-shi, Inukaimachi, Tahara, 1105-1-1 【Điện thoại】097-578-5015 【Lịch làm việc】 Thứ Hai, Ba, Năm, Sáu: Sáng 8:30 - 12:30 | Chiều 14:00 - 18:00 Thứ Hai, Bảy: 8:30-12:30 - Phòng khám Keida Clinic 【Địa chỉ】Oita-ken, Nakatsu-shi, Chuo-machi 1-7-46 【Điện thoại】0979-24-5222 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: Sáng 9:00 - 11:30 | Chiều 14:30 - 17:30 Thứ Bảy: 9:00 - 12:00 - Phòng phám Nanase Clinic 【Địa chỉ】Oita-ken, Oita-shi, Kamimunakata, Ai-aru Place 390-11 【Điện thoại】097-540-7536 【Lịch làm việc】 Thứ Năm: 9:00 - 12:30 Thứ Bảy: Sáng 9:00 - 12:00 | Chiều 13:00 - 16:00 - Bệnh viện Shin Beppu 【Địa chỉ】Oita-ken, Beppu-shi, Tsurumi 3898 【Điện thoại】0977-22-0391 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 15:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện thành phố Nakatsu Shimin 【Địa chỉ】Oita-ken,Nakasu-shi, Shimoikenaga, 173 【Điện thoại】0979-22-2480 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện tỉnh Oita Saiseikai Hita 【Địa chỉ】Oita-ken, Hita-shi, Miwa 643-7 【Điện thoại】0973-24-1100 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện Oita Oka  【Địa chỉ】Oita-ken, Oita-shi, Nishitsurusaki, 3-7-11 【Điện thoại】097-522-3131 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ, 365 ngày) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ, 365 ngày Tỉnh Saga Gọi tới số 0952-22-7830 (Hiệp hội giao lưu quốc tế Saga-ken) để được hỗ trợ tiếng Việt. Đặt trước 1 tuần Hiệp hội sẽ sắp xếp phiên dịch miễn phí. 1Bệnh viện tỉnh Saga Iryo Center Koseikan Dùng máy dịch tự động hiệu ezcommu 【Địa chỉ】840-8571 Saga-ken, Saga-shi, Kase-machi, 400 【Điện thoại】0952-24-2171 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật & ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Nội khoa, Khoa nhi, khoa da liễu, ngoại khoa thần kinh não, khoa tiết niệu, khoa chỉnh hình, nhãn khoa, khoa tai mũi họng, sản khoa, nha khoa 2Bệnh viện Saiseikai Karatsu (dịch qua máy POCKETALK) 【Địa chỉ】847-0852 Saga-ken, Karatsu-shi, Motohata, 817 【Điện thoại】0955-73-3175 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:00 - 15:00 Thứ Bảy: chỉ khám sáng 8:00 - 11:30 ※ Tùy khoa mà giờ tiếp nhận và giờ khám khác nhau ※ Không áp dụng trong trường hợp cấp cứu 【Chuyên khoa】Nội ngoại khoa, ngoại khoa thần kinh não, khoa chỉnh hình Tỉnh Nagasaki Gọi điện tới Quầy tư vấn người nước ngoài - Hiệp hội Giao lưu Quốc tế tỉnh Nagasaki 【Điện thoại】 095-820-3377 Người phụ trách là MITAMURA và KOMABASHIRI 1Bệnh viện Đa khoa Sasebo City 【Địa chỉ】Nagasaki-ken, Sasebo-shi, Hirase-cho, 9-3 【Điện thoại】0956-24-1515 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:00 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) 【Chuyên khoa】Đa khoa 2Bệnh viện quốc lập Nagasaki Medical Center 【Địa chỉ】856-8562, Nagasaki-ken, Omura-shi, Kubara 2-1001-1 【Điện thoại】0957-52-3121 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật & ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Khoa cấp cứu, nội ngoại khoa, khoa nhi, sản phụ khoa 3Bệnh viện Kamitsushima 【Địa chỉ】817-1701, Nagasaki-ken, Tsushima-shi, Kamitsushima-machi, Hitakatsu 630 【Điện thoại】0920-86-4321 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:00 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ) 【Chuyên khoa】Nội ngoại khoa, khoa nhi ★ Các cơ sở y tế khác có hỗ trợ tiếng Việt Có hỗ trợ dịch tiếng Việt (chủ yếu dịch qua máy dịch tự động hoặc qua call center đa ngôn ngữ tỉnh Nagasaki). Riêng Bệnh viện Đại học Nagasaki có Video call sử dụng máy tính bảng 24 giờ - Bệnh viện Đại học Nagasaki 【Địa chỉ】Nagasaki-ken, Nagasaki-shi, Sakamoto, 1-7-1 【Điện thoại】095-819-7200 【Lịch làm việc】 Khám lần đầu: 8:30 - 11:00 | Tái khám/Có hẹn trước (Linh động bệnh nhân cấp cứu) Ngày nghỉ: Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ, cuối năm và đầu năm (Từ 29/12 đến 3/1) - Bệnh viện Saiseikai Nagasaki 【Địa chỉ】Nagasaki-ken, Nagasaki-shi, Katafuchi 2-5-1 【Điện thoại】095-826-9236 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện Chữ thập đỏ Nagasaki Genbaku 【Địa chỉ】Nagasaki-ken Nagasaki-shi, Mori-machi, 3-15 【Điện thoại】095-847-1511 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ Thứ Sáu: Khám lần đầu:8:30 - 11:00 | Tái khám:8:15 - 11:00 - Bệnh viện đa khoa JCHO Isahaya 【Địa chỉ】Nagasaki-ken, Isahaya-shi, Eisyouhigashi-machi, 24-1 【Điện thoại】0957-22-1380 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện tỉnh Nagasaki Goto-chuo 【Địa chỉ】Nagasaki-ken, Goto-shi,Yoshikugi-cho 205 【Điện thoại】0959-72-3181 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 - 11:30 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện tỉnh Nagasaki Kami-Gotou 【Địa chỉ】Nagasaki-ken, Minami Matsu-ura-gun, Kamigoto-cho, Aokata-go, 1549-11 【Điện thoại】0959-52-3000 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 9:00 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ - Bệnh viện tỉnh Nagasaki Tsushima 【Địa chỉ】Nagasaki-ken,Tsushima-shi, Mitsushima-machi, Kechi 1168-7 【Điện thoại】0920-54-7111 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:00 - 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ

    07/10/2020

  • Các cơ sở y tế có hỗ trợ Tiếng Việt (Khu vực Nam Kyushu)

         Khu vực Kyushu hiện cũng có nhiều người Việt Nam sinh sống. Mặc dù có thẻ bảo hiểm nhưng không ít người ngại đi khám bệnh vì lúng túng không biết diễn đạt những triệu chứng mình cảm nhận ra sao, và nhất là lo ngại không hiểu bác sĩ người Nhật nói gì. Tiếp theo bài viết giới thiệu về những cơ sở y tế có hỗ trợ tiếng Việt tại Bắc Kyushu, trong số này chúng tôi xin giới thiệu các cơ sở y tế có hỗ trợ tiếng Việt ở phía Nam Kyushu gồm các tỉnh Kumamoto, Miyazaki và Kagoshima. Số người Việt Nam tại Kyushu (tới tháng 12/2019) Fukuoka 17.693 Oita 3.050 Saga 2.277 Nagasaki 2.664 Kumamoto 6.178 Miyazaki 2.439 Kagoshima 4.906 Tổng cộng 39.207 Số người Việt Nam tại Kyushu (tới tháng 12/2019) Fukuoka 17.693 Oita 3.050 Saga 2.277 Nagasaki 2.664 Kumamoto 6.178 Miyazaki 2.439 Kagoshima 4.906 Tổng cộng 39.207 Tỉnh Kumamoto 1Bệnh viện trung tâm Tamana 【Địa chỉ】865-0064, Kumamoto-ken, Tamana-shi, Naka 1950 【Điện thoại】0968-73-5000 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 ~ 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Nội - ngoại khoa, khoa nhi, khoa da liễu, khoa tiết niệu, khoa chỉnh hình… Ghi chú: Dịch vụ phiên dịch y tế qua điện thoại 24 giờ và 365 ngày. 2Trung tâm Y tế đa khoa thành phố Minamata 【Địa chỉ】867-0041, Kumamoto-ken, Minamata-shi, Tenjin-cho 1-2-1 【Điện thoại】0966-63-2101 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:00 ~ 11:00 Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Nghỉ khám (ngoại trừ bệnh nhân cấp cứu) 【Chuyên khoa】Khoa cấp cứu, nội khoa, ngoại khoa, khoa nhi, khoa da liễu, ngoại khoa thần kinh não, khoa tiết niệu, khoa chỉnh hình, nhãn khoa, sản khoa, phụ khoa, nha khoa… Ghi chú: Sử dụng máy dịch thuật 3Trung tâm y tế JCHO Hitoyoshi 【Địa chỉ】868-0053, Kumamoto-ken, Hitoyoshi-shi, Oikami-machi 35 【Điện thoại】0966-22-2191 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:30 ~ 11:00 (phải đặt lịch trước) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Nghỉ khám 【Chuyên khoa】Nội khoa (khoa tiểu đường /chuyển hóa/ nội tiết, nội khoa hô hấp, nội khoa máu, nội tim mạch, nội tiêu hóa), ngoại khoa, khoa nhi, khoa da liễu, ngoại khoa thần kinh não, khoa tiết niệu, khoa chỉnh hình, nhãn khoa, khoa tai mũi họng, sản khoa, phụ khoa, nha khoa. Ghi chú: Sử dụng tổng đài (call center) đa ngôn ngữ 24 giờ của tỉnh Kumamoto. 4Bệnh viện Kumamoto Rosai 【Địa chỉ】866-8533, Kumamoto-ken, Yatsushiro-shi, Takehara-machi 1670 【Điện thoại】0965-33-4151 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 8:15 ~ 11:00 Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Nghỉ khám (Ngoại trừ bệnh nhân đặt trước và trường hợp cấp cứu) 【Chuyên khoa】Nội khoa, ngoại khoa, khoa tâm thần, ngoại khoa thần kinh não, khoa tiết niệu, khoa chỉnh hình, nhãn khoa, khoa tai mũi họng, sản khoa, phụ khoa. Ghi chú: Dùng máy dịch qua ứng dụng dịch google. 5Phòng khám nha khoa Mukae 【Địa chỉ】868-0611, Kumamoto-ken, Kuma-gun, Yunomae-machi 1237-4 【Điện thoại】0966-43-3131 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Thứ Sáu: 9:00 ~ 18:00 Thứ Bảy: 9:00 ~ 13:00 【Chuyên khoa】Nha khoa Ghi chú: Dùng pocketalk Tỉnh Miyazaki 1Bệnh viện tỉnh Miyazaki 【Địa chỉ】Miyazaki-ken, Miyazaki-shi, Kitatakamatsu-chou 5-30 【Điện thoại】0985-24-4181 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ thứ Sáu: 8:20 ~ 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Khoa nội, khoa tim mạch, thần kinh, nhi khoa, ngoại khoa, ngoại khoa nhi, chỉnh hình, ngoại khoa thần kinh não, ngoại khoa tim mạch, khoa da liễu, khoa tiết niệu, khoa sản, phụ khoa, nhãn khoa, khoa tai mũi họng, khoa phục hồi chức năng, X quang, nha khoa và ngoại khoa răng miệng, khoa gây mê, khoa xét nghiệm lâm sàng, khoa chẩn đoán bệnh lý, khoa quản lý dinh dưỡng, khoa công nghệ lâm sàng, khoa trẻ sơ sinh, khoa cấp cứu… Ghi chú: Sử dụng call center đa ngôn ngữ 2Bệnh viện Kenritsu Nobeoka Miyazaki 【Địa chỉ】882-0835, Miyazaki-ken, Nobeoka-shi, Shinkoji 2-1-10 【Điện thoại】0982-32-6181 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Sáu: 9:00 ~ 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Khoa cấp cứu, khoa nội, ngoại khoa hô hấp, ngoại khoa, ngoại khoa tim mạch, nội khoa tim mạch, ngoại khoa chỉnh hình, nha khoa & ngoại khoa răng miệng, sản phụ khoa, chu sinh khoa (ngay trước khi và sau khi sinh), khoa tai mũi họng, nhi khoa, ngoại khoa thần kinh não, khoa tiết niệu. 3Bệnh viện Kenritsu Nichinan Miyazaki 【Địa chỉ】887-001, Miyazaki-ken, Nichinan-shi, Kiyama 1-9-5 【Điện thoại】0987-23-3111 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ Sáu: 8:30 ~ 11:00 (Cấp cứu 24 giờ) Thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Khoa cấp cứu, khoa nội, ngoại khoa hô hấp, ngoại khoa, ngoại khoa tim mạch, nội khoa tim mạch, ngoại khoa chỉnh hình, ngoại khoa răng miệng & nha khoa, sản phụ khoa, chu sinh khoa (ngay trước và sau khi sinh), khoa tai mũi họng, nhi khoa, ngoại khoa thần kinh não, tiết niệu. 4Bệnh viện nha khoa Tanaka 【Địa chỉ】885-0055, Miyazaki-ken, Miyakonojo-shi, Hayasuzu-cho 8-3 【Điện thoại】0983-25-6677 【Lịch làm việc】Thứ Tư & thứ Bảy: 8:30 ~ 12:00 (có thông dịch y tế tiếng Việt) 【Chuyên khoa】Nha khoa 5Bệnh viện Miyakonojo 【Địa chỉ】885-0002, Miyazaki-ken, Miyakonojo-shi, Tarobou-cho, 1364-1 【Điện thoại】0986-36-8300 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ thứ Sáu: 8:30 ~ 16:00 Thứ Bảy: 8:30 ~ 11:00 【Chuyên khoa】Khoa cấp cứu, khoa nội, ngoại khoa, nhi khoa, ngoại khoa thần kinh não, ngoại khoa chỉnh hình… Ghi chú: Sử dụng call center đa ngôn ngữ Tỉnh Kagoshima 1Bệnh viện tỉnh Oshima 【Địa chỉ】894-0015, Kagoshima-ken, Amami-shi, Naze Manazu-cho 18-1 【Điện thoại】0997-52-3611 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ thứ Sáu: 8:00 ~ 10:00 Thứ Bảy, Chủ Nhật & ngày lễ: Cấp cứu 24 giờ 【Chuyên khoa】Khoa cấp cứu, khoa nội, ngoại, nhi, da liễu, ngoại khoa thần kinh não, tiết niệu, chỉnh hình, sản, phụ khoa... 2Bệnh viện Đại học Kagoshima 【Địa chỉ】890-8520 Kagoshima-ken, Kagosima-shi, Sakuragaoka 8-35-1 【Điện thoại】099-275-5111 【Lịch làm việc】Thứ Hai ~ thứ Sáu: 8:30 - 17:00 【Chuyên khoa】Khoa cấp cứu, khoa nội, ngoại khoa, nhi khoa, khoa tâm thần, khoa da liễu, ngoại khoa thần kinh não, khoa tiết niệu, ngoại khoa chỉnh hình, nhãn khoa, khoa tai mũi họng, sản khoa, phụ khoa, nha khoa. Ghi chú: Tham khảo trang web xem khoa nào cần giấy giới thiệu hoặc cần hẹn trước. 3Trung tâm y tế Kanoya Kagoshima 【Địa chỉ】893-0013 Kagoshima-ken, Kanoya-shi, Fudamoto 1-8-8 【Điện thoại】0994-42-5101 【Lịch làm việc】 Thứ Hai~ thứ Sáu: 8:30 ~ 10:30 Ngày nghỉ: Thứ Bảy, Chủ Nhật và ngày lễ, cuối năm đầu năm 29/12~3/1 【Chuyên khoa】Nội khoa, ngoại khoa, nhi khoa, ngoại khoa thần kinh não, sản phụ khoa... 4Viện nha khoa Ogata 【Địa chỉ】895-1803 Kagoshima-ken, Satuma-gun, Satuma-cho, Miyanojoyachi 1462-1 【Điện thoại】0996-53-0418 【Lịch làm việc】 Thứ Hai ~ thứ Sáu: Sáng 9:00 ~ 12:00 | Chiều 14:30 ~ 18:00 Thứ Bảy: 9:00 ~ 12:00 【Chuyên khoa】Nha khoa Ghi chú: Sử dụng máy thông dịch

    09/10/2020

  • Hãy cẩn thận với thiên tai và chứng sốc nhiệt vào mùa hè ở Nhật!

    Mùa hè ở Nhật là những ngày oi nóng kéo dài, nhiều thiên tai như bão hay mưa lớn và khá nguy hiểm. Đây cũng là thời điểm có nhiều tai nạn sông nước (sông và biển). Bài viết này sẽ giới thiệu về ứng dụng cung cấp thông tin về thiên tai dành cho người nước ngoài và các biện pháp bảo vệ bản thân khi có thiên tai, nắng nóng, tai nạn sông nước. Bão – Mưa lớn Lở đất do mưa lớn Ⓒ Ảnh của Báo Mainichi〈Thành phố Atami tỉnh Shizuoka tháng 7 năm 2021〉 Ngày 3 tháng 7 năm 2021, thành phố Atami tỉnh Shizuoka nổi tiếng với suối nước nóng (onsen) đã xảy ra lở đất do mưa lớn. Một lượng lớn đất trên núi đổ xuống đã cuốn phăng nhiều ngôi nhà. Tại Nhật Bản, từ mùa hè đến mùa thu xảy ra nhiều thiên tai như bão hay mưa lớn. Những năm gần đây, do ảnh hưởng của hiện tượng trái đất nóng lên, số cơn mưa lớn tăng lên, quy mô các cơn bão cũng lớn hơn trước. Các bạn hãy cập nhật các thông tin dự báo thời tiết và tự bảo vệ bản thân nhé. ◇Việc chuẩn bị và biện pháp phòng tránh◇ Thường xuyên cập nhật hàng ngày các thông tin về khí tượng trên tivi hoặc internet. Chuẩn bị sẵn nước đóng chai, thực phẩm có thể bảo quản lâu đề phòng khi mất điện hoặc mất nước. Đèn pin hay máy phát điện cũng rất cần thiết. Khi mưa gió mạnh lên thì tránh ra ngoài. Hãy để những chậu hoa, chậu cây ngoài ban công vào trong nhà để tránh bị gió thổi bay. Hãy đóng cửa chống mưa (nếu có). Xác nhận trước nơi nguy hiểm, nơi lánh nạn bằng "Bản đồ nguy hiểm" do thành phố, khu vực mình sinh sống phát hành. Khi có mưa lớn hay bão thì cố gắng không đến gần sông, biển, vách đá. Ứng dụng cung cấp thông tin về thiên tai dành cho người nước ngoài Cục Du lịch đã phát hành ứng dụng cung cấp thông tin về thiên tai mang tên “Safety tips” để đưa các thông tin nhanh về động đất, sóng thần, mưa lớn v.v. và các thông tin lánh nạn bằng tiếng Việt và 14 thứ tiếng khác. Ứng dụng này hoàn toàn miễn phí. Nếu click vào đường link bên dưới, bạn có thể tải ứng dụng về điện thoại của mình. Bạn có thể đăng ký tối đa 5 địa điểm mà bạn muốn biết thông tin, bạn có thể biết được thông tin về khí tượng của từng địa phương cũng như thông tin động đất, núi lửa phun trào, thông tin lánh nạn, chứng sốc nhiệt, các cơ sở y tế v.v. [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] Bản Android [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] Bản iPhone Chứng sốc nhiệt Chứng sốc nhiệt là chứng bệnh xảy ra khi ở trong môi trường nhiệt độ cao, độ ẩm cao mà lượng muối và nước trong cơ thể bị mất cân bằng. Chứng bệnh khiến cơ thể khó chịu, choáng váng, đau đầu v.v. Nếu bệnh nặng hơn sẽ rất nguy hiểm, hàng năm đều có người chết vì sốc nhiệt. Các biểu hiện chính của chứng sốc nhiệt. ① Ngất xỉu Chứng chóng mặt xảy ra khi các mạch máu gần da giãn ra làm huyết áp giảm, lượng máu lưu thông lên não cũng bị suy giảm. ② Co giật Khi ra nhiều mồ hôi, nồng độ muối trong cơ thể giảm đi dẫn tới đau cơ tay chân và kèm theo co giật. ③ Kiệt sức Sau khi mất một lượng lớn mồ hôi mà không được bổ sung đủ nước, cơ thể rơi vào trạng thái mất nước, mệt mỏi, buồn nôn, đau đầu. ④ Say nắng Trạng thái bất thường ở cơ quan thần kinh do nhiệt độ cơ thể tăng cao. Có thể bị mất ý thức, không nói được trọn vẹn câu chữ. ◇Biện pháp phòng tránh◇ Khi ra ngoài thì mang theo nước uống, thường xuyên cung cấp nước cho cơ thể. Việc uống nước trước khi thấy khát cũng rất quan trọng. Khi ở ngoài trời, mũ và ô che nắng sẽ giúp cơ thể bớt nóng. Khi ở trong nhà, hãy bật điều hòa ở nhiệt độ thích hợp, để phòng mát mẻ. Khi thấy khó chịu, hãy di chuyển đến nơi có bóng râm hoặc vào phòng mát, bổ sung đủ nước và muối. Ghi lại sẵn số điện thoại của phòng khám mà mình hay đến. Tai nạn sông nước Hiện trường tìm kiếm người bị tai nạn sông nước Ⓒ Ảnh của Báo Mainichi Việc bơi ở sông, biển – nơi khác với bãi biển rất nguy hiểm. Các bạn hãy bơi ở bãi biển của các địa phương nhé. Ngoài ra, nếu không chuẩn bị kỹ trước khi bơi thì có thể xảy ra những sự cố không đáng có, vì vậy hãy cẩn thận hơn. ◇Điểm cần chú ý◇ Tập khởi động trước khi bơi và xuống biển. Việc mặc quần áo bình thường xuống nước rất nguy hiểm. Đừng bơi sau khi đã uống rượu bia. Khi cơ thể không khỏe thì đừng bơi. Khi bão gần đến đem theo mưa to gió lớn thì đừng đi ra biển. Việc bơi ở sông cũng rất nguy hiểm. Có rất nhiều vụ việc bị nước cuốn trôi. Xin đừng bơi ở sông.

    26/07/2021

  • “Thủ tục hành chính” của Nhật cũng giống Việt Nam?

    Gần đây mình đã “xoay như chong chóng” với “các thủ tục hành chính” liên quan đến việc tiêm vắc xin COVID-19, mỗi nhân viên hành chính lại nói một kiểu, chẳng ai nhận trách nhiệm về mình. Nhật Bản là một đất nước có nhiều dịch vụ tư nhân đa dạng với sự góp mặt của các trung tâm thương mại, hệ thống giao thông công cộng tiện lợi, v.v. nhưng thật đáng tiếc là một số cơ quan hành chính nhà nước lại làm việc không linh hoạt. Mình sẽ kể lại trải nghiệm của mình qua bài viết này. 〈Vân Hoàng〉 Thủ tục hành chính thiếu linh hoạt Mình học thạc sĩ ở Đại học Ngoại Ngữ Tokyo tới hết tháng 9 năm 2021 và từ tháng 10 mình bắt đầu làm việc tại một công ty ở Tokyo. Trước khi đi làm, mình sống trong ký túc xá của trường ở thành phố Fuchu (Tokyo) nhưng từ cuối tháng 9 thì mình chuyển đến sống ở quận Kita (cũng thuộc Tokyo). Vào tháng 8, mình đã nhận được phiếu tiêm chủng vắc xin COVID-19 nên mình đã tiêm mũi đầu tiên tại thành phố Fuchu. Sau khi chuyển nhà, mình định tiêm mũi thứ 2 thì gặp phải khó khăn trong cách xử lý của các cơ quan hành chính. Mình sẽ trình bày chi tiết hơn ở bên dưới. Sau khi nhận được phiếu tiêm, mình lên kế hoạch như sau: ❶ Ngày 14 tháng 9: Tiêm mũi thứ 1 ❷ Ngày 24 tháng 9: Tham dự lễ tốt nghiệp khoá thạc sĩ tại trường ❸ Ngày 26 tháng 9: Làm thủ tục thay đổi địa chỉ chỗ ở (Toà thị chính thành phố Fuchu) ❹ Ngày 30 tháng 9: Chuyển nhà ❺ Ngày 1 tháng 10: Làm thủ tục chuyển đến (Toà thị chính quận Kita) ❻ Ngày 5 tháng 10: Tiêm mũi thứ 2 Kết quả là… ❶ Mình đã tiêm mũi đầu tiên ở thành phố Fuchu vào ngày 14 tháng 9 mà không gặp vấn đề gì. Ở hội trường tiêm, mình đã cho họ xem thẻ bảo hiểm. Sau khi tiêm xong, họ nói với mình là “Mũi thứ 2 cũng tiêm ở đây nhé” và đưa cho mình tờ giấy hướng dẫn. ❸ Vào ngày 26 tháng 9, sau khi làm thủ tục chuyển đi ở toà thị chính thành phố Fuchu, ở quầy phụ trách thẻ bảo hiểm, một nhân viên hành chính lớn tuổi đã nói với mình là “Thẻ bảo hiểm của cháu sẽ hết hiệu lực từ ngày 30 tháng 9, hãy cho thẻ vào phong bì này và gửi lại cho chúng tôi qua đường bưu điện”. Mình đã hỏi “Cháu định đi tiêm mũi thứ 2 vào ngày 10 tháng 5 ở thành phố Fuchu. Nếu không có thẻ bảo hiểm thì có được tiêm không?”. Bác phụ trách đã trả lời là, “Cháu có mã số cá nhân (My number card) đúng không nào? My number card là một loại thẻ chứng minh danh tính “mạnh” hơn cả thẻ bảo hiểm nên hãy mang nó đến hội trường tiêm để cho họ xem thẻ đó là được”. ❹❺ Nghe vậy, mình yên tâm chuyển đi và làm thủ tục chuyển đến ở toà thị chính quận Kita. ❻ Thế nhưng, vào ngày 5 tháng 10, mình đến hội trường tiêm lần trước, sau khi điền địa chỉ mới vào phiếu khảo sát trước khi tiêm, người phụ trách ở đó nói với mình, “Em không còn là người dân của thành phố Fuchu nên không được tiêm ở đây nữa”. Mình hỏi về việc tiêm chủng trước đó rồi nên mình nghĩ sẽ không có vấn đề gì và trung thực viết địa chỉ mới, vậy mà… Không kiện ai được… Mình đã thử lập luận như thế này. “Mũi 1 và mũi 2 phải đăng kí đồng thời phải không?” “Khi làm thủ tục chuyển đi ở thành phố Fuchu, nhân viên hành chính đã nói với em là có thể tiêm mũi 2 ở đây.” “Việc tiêm chủng được thực hiện theo chế độ đặt trước nên vắc xin để tiêm cho em đã được chuẩn bị rồi. Nếu không tiêm cho em thì vắc xin đó sẽ được xử lý như thế nào?” Thế nhưng, chị phụ trách đó không bàn bạc với ai về thắc mắc của mình mà chị ấy chỉ lặp đi lặp lại câu “theo nguyên tắc, lần này bạn không được tiêm ở đây”. Chỉ cần người phụ trách thử hỏi ý kiến cấp cao hơn giúp mình thì dù kết quả không có gì thay đổi, mình cũng cảm thấy thuyết phục hơn. Chị ấy nghe mình nói nhưng cũng như không, chỉ lặp đi lặp lại một câu trả lời như cái máy vậy. Mình mới nghĩ trong đầu, “Thế này thì có khác gì thủ tục hành chính ở Việt Nam đâu!” Mình đành bỏ cuộc. Sau đó, chị ấy có gọi cho Trung tâm tiêm chủng vắc xin của quận Kita để thông báo về trường hợp của mình. Đầu dây bên kia trả lời, “Quận Kita sẽ cấp phiếu tiêm chủng mới, nên hãy đăng kí tiêm mũi 2 ở quận Kita nhé”. Cách xử lý linh hoạt của phòng khám đã “cứu” mình Hôm sau, mình tâm sự với đồng nghiệp trong công ty về chuyện tiêm vắc xin. Ngay lập tức, chị ấy giới thiệu cho mình một vài website có thể đặt lịch tiêm online. Trong số đó, có một trang đăng tải danh sách các phòng khám có thể tiêm vắc xin trong quận Kita, nên mình đã thử gọi cho một phòng khám gần nhà. Phòng khám đó trả lời mình là, “Theo nguyên tắc phải đăng kí mũi 1 và mũi 2 đồng thời, bạn không thể chỉ hẹn tiêm mũi 2. Tuy nhiên, nếu có người huỷ tiêm thì chúng tôi sẽ liên lạc lại”. Sau đó chừng 10 ngày, sáng ngày 15 tháng 10, phòng khám đó gọi cho mình và nói, “Đã có người huỷ lịch hẹn. Bạn có thể đến tiêm vào hôm nay hoặc ngày mai không?”. Và thế là mình đã hoàn thành mũi thứ 2! Lời nói của nhân viên hành chính mỗi lần một kiểu Thế nhưng, câu chuyện vẫn chưa kết thúc ở đây. Mình vẫn cần làm thủ tục dán tem chứng nhận đã hoàn thành việc tiêm chủng. Lần đi tiêm mũi 2, phòng khám gọi cho Trung tâm tiêm chủng vắc xin để hỏi về việc này và nhận được câu trả lời là, “Chúng tôi sẽ cấp phiếu tiêm, hãy mang phiếu đó tới phòng khám để họ dán lên giấy chứng nhận”. Vậy mà, chờ mãi nhưng không thấy phiếu tiêm được chuyển đến, mình tự gọi đến Trung tâm xem sao. Một nhân viên nhận điện thoại khi đó nói là, “Với trường hợp này, nếu không làm thủ tục đăng kí, chúng tôi không thể phát hành phiếu tiêm mới”. Khi được hỏi về thông tin cá nhân, mình cung cấp rất chi tiết và nhờ họ làm thủ tục qua điện thoại. Sau đó, mình vẫn không thấy phiếu tiêm được chuyển đến, mình gọi lại cho Trung tâm đó một lần nữa vào ngày 11 tháng 11. Mình nhận được câu trả lời là “Sau khi đăng kí, phải mất khoảng 3 tuần mới phát hành được phiếu tiêm, hãy vui lòng đợi thêm 1 tuần nữa”. Ngay ngày hôm sau, Trung tâm gọi cho mình và nói, “Chúng tôi không thể cấp phiếu tiêm mới vì xác nhận được bạn đã tiêm đủ 2 mũi”. Mình đã quá mệt với cách xử lý mà mỗi người nói một kiểu như thế này, mình đáp lại là, “Vâng, tôi hiểu rồi”. Tổng kết Phiếu tiêm của mình vẫn chỉ có 1 tem chứng nhận đã tiêm… Mình xin tóm tắt lại cách giải thích và xử lý không thống nhất trong khâu hành chính như sau: 〈Thành phố Fuchu〉 ・ Ngày 26 tháng 9 (Người phụ trách thẻ bảo hiểm): “Nếu có My number card, cháu sẽ được tiêm mũi thứ 2 mà không gặp vấn đề gì” ・ Ngày 5 tháng 10 (Người phụ trách tại hội trường tiêm) “Em không còn là người dân của thành phố Fuchu nên không được tiêm ở đây” 〈Trung tâm tiêm chủng vắc xin của quận Kita〉 ・ Ngày 5 tháng 10 (Người A) “Tuần sau chúng tôi sẽ cấp phiếu tiêm mới” ・ Ngày 15 tháng 10 (Người B) “Trong tuần này phiếu tiêm sẽ được chuyển đến, hãy mang phiếu đó tới phòng khám” ・ Ngày 28 tháng 10 (Người C) “Đối với những người mới chuyển đến, nếu không làm thủ tục đăng kí thì chúng tôi không thể cấp phiếu mới” ・ Ngày 11 tháng 11 (Người D) “Việc phát hành phiếu tiêm mới sẽ mất khoảng 3 tuần kể từ ngày đăng kí” ・ Ngày 12 tháng 11 (Người E) “Bạn đã tiêm đủ 2 mũi rồi nên chúng tôi không thể phát hành phiếu tiêm mới” Nhìn lại cả quá trình, rõ ràng là mỗi người giải thích theo một kiểu khác nhau, không ai có trách nhiệm với phát ngôn của mình và theo sát đến cùng cả. Mình từng gặp cách xử lý tương tự thế này ở Việt Nam rồi, nhưng ở một đất nước mà dịch vụ tư nhân phát triển và văn minh như Nhật Bản, thủ tục hành chính lại nhiêu khê, kém hiệu quả và thiếu trách nhiệm làm mình khá bất ngờ. Tuy vậy, các cơ quan hành chính của Việt Nam vẫn có những biện pháp xử lý không “chính thống” cho lắm. Nếu bạn có người quen, rồi nhờ được ai đó có “tiếng nói” một tí, thì vấn đề của bạn sẽ được giải quyết thật dễ dàng chỉ với một cuộc gọi điện thoại. Cơ quan hành chính của Nhật thì không có những chuyện như vậy, nói là “trong sạch” thì đúng là “trong sạch” thật, nhưng bỏ ra nhiều công sức và thời gian mà cuối cùng thì vấn đề vẫn không được giải quyết triệt để. Kết cục là trên giấy xác nhận của mình vẫn chưa được dán tem đã tiêm mũi 2. Chẳng hạn, khi cần về Việt Nam ngắn ngày, mình cần có chứng nhận đã tiêm đủ 2 mũi nếu định lấy hộ chiếu vắc xin. Họ nói, có thể xin cấp một tờ giấy chứng nhận khác để thay thế bằng cách gửi giấy tờ qua đường bưu điện, nhưng vì chưa làm nên mình vẫn hơi lo không biết thực tế mọi chuyện có suôn sẻ hay không.

    07/12/2021

  • Thông tin mới nhất về tình hình dịch COVID-19 tại Việt Nam

    Việt Nam từng được đánh giá là “có thành tích xuất sắc trong công cuộc chống dịch COVID-19”, nhưng từ tháng 5 vừa qua, số ca nhiễm lại tăng vọt và lan rộng ra nhiều tỉnh thành. Việc tiếp nhận vắc-xin COVID-19 của Việt Nam hiện đang chậm trễ hơn so với các nước trong khu vực, dự kiến đến hết năm nay sẽ tiêm phòng được cho 75% dân số. Ngày 16/6, khoảng 1 triệu liều vắc-xin do chính phủ Nhật Bản viện trợ miễn phí đã được vận chuyển sang Việt Nam bằng đường hàng không, máy bay chở lô vắc-xin nói trên đã hạ cánh xuống Hà Nội ngay trong ngày. Nhật Bản viện trợ miễn phí vắc-xin Chính phủ Nhật Bản viện trợ cho Việt Nam khoảng 1 triệu liều vắc-xin do hãng AstraZeneca của Anh sản xuất. Đây là đợt viện trợ miễn phí vắc-xin cho nước ngoài thứ 2 sau đợt ủng hộ vắc-xin cho Đài Loan. Ngoài Nhật Bản, Việt Nam cũng có kế hoạch tiếp nhận vắc-xin viện trợ từ các quốc gia khác. Bộ Y tế Việt Nam nêu rõ mục tiêu đến cuối năm nay sẽ có 150 triệu liều vắc-xin, đủ để tiêm cho khoảng 75% dân số. Trong số đó, ngoài vắc-xin tiếp nhận từ nước ngoài, sẽ có cả vắc-xin do Việt Nam tự sản xuất trong nước. Số ca nhiễm tăng vọt kể từ tháng 5 Tại Việt Nam, từ tháng 5 vừa qua, số ca nhiễm COVID-19 đã tăng vọt. Theo thống kê của Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), ngày 26/5, Việt Nam có số ca nhiễm mới trong ngày cao nhất là 470 ca. Bước sang tháng 6, số ca nhiễm mới được công bố tại Việt Nam vẫn ở con số vài chục ca mỗi ngày trong nhiều ngày liên tiếp. Mặc dù Việt Nam đã áp dụng triệt để chính sách hạn chế nhập cảnh và cách ly, kiểm soát được số ca lây nhiễm và được thế giới đánh giá là “có thành tích xuất sắc trong việc chống dịch COVID-19”, nhưng thời gian gần đây, số ca nhiễm không rõ nguồn lây tăng lên và dịch bệnh bùng phát trở lại. Phát hiện biến thể vi-rút mới tại Việt Nam Ngày 29/5, Bộ trưởng Y tế Nguyễn Thanh Long công bố rằng tại Việt Nam đã phát hiện biến thể vi-rút mới có cả đột biến của biến thể phát hiện tại Ấn Độ và Anh. Sau đó, chuyên gia của WHO giải thích rằng “đây không phải là biến thể kết hợp của 2 loại trên mà là phái sinh từ biến thể Ấn Độ”. Mặc dù biến thể mới này được cho là có khả năng lây nhiễm mạnh hơn so với các chủng vi-rút từ trước đến nay, nhưng WHO cho rằng “các biện pháp điều trị cũng như vắc-xin đang áp dụng từ trước đến nay vẫn có hiệu quả đối với 4 biến thể vi-rút khiến nhiều người lo ngại được phát hiện tại Anh, Nam Phi, Brazil và Ấn độ”. Khi biết tin Việt Nam phát hiện biến thể mới, Chính phủ Nhật Bản đã tăng cường các biện pháp phòng dịch đối với người nhập cảnh từ Việt Nam. Từ trước đến nay, người từ Việt Nam nhập cảnh vào Nhật Bản được yêu cầu tự cách ly trong vòng 14 ngày, nhưng từ nay, trong 14 ngày cách ly thì 6 ngày đầu phải lưu trú tại cơ sở do cơ quan kiểm dịch chỉ định. Ngoài ra, người nhập cảnh sẽ phải làm xét nghiệm vào các ngày thứ 3 và thứ 6 kể từ khi nhập cảnh vào Nhật Bản. Nỗ lực điều phối vắc-xin Thông tin cho biết đến cuối tháng 5, tỉ lệ tiêm vắc-xin tại Việt Nam chỉ đạt khoảng 1%, thấp nhất trong số 10 quốc gia Đông Nam Á (ASEAN). Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc đã gửi thư tới Tổng thống Mỹ Biden và Tổng thống nga Putin nhờ trợ giúp Việt Nam trong việc cung ứng vắc-xin. Cho đến nay, ngoài vắc-xin do công ty AstraZeneca của Anh sản xuất, Chính phủ Việt Nam còn cấp phép sử dụng cho vắc-xin Sputnik V của Nga. Sang tháng 6, Việt Nam tiếp tục cấp phép cho vắc-xin do Sinopharm của Trung Quốc sản xuất. Bộ Y tế cho biết dự kiến trong năm nay sẽ có được 150 triệu liều vắc-xin. Ngoài việc đề nghị chính phủ các nước và các hãng dược phẩm hợp tác, bộ còn hướng tới cho các công ty dược phẩm trực thuộc tham gia mua vắc-xin.

    17/06/2021

Đơn vị vận hành

Nhà tài trợ Bạch Kim

Đơn vị hỗ trợ

  • Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam
  • Trung tâm Giao lưu Văn hoá Nhật Bản tại Việt Nam
  • Văn phòng JNTO Hà Nội
  • Liên đoàn kinh tế vùng Kansai
  • Hội Việt Nam (JAVN)
  • Hội hỗ trợ Tomoiki Việt Nhật
  • Hiệp hội phát triển giao lưu nguồn nhân lực quốc tế

Đơn vị hợp tác

Tổ chức hỗ trợ du học sinh
Nhật Bản (JASSO)

Mạng lưới luật sư cho lao động người nước ngoài

WA.SA.Bi.

Danh mục

  • Khác biệt văn hoá

    Khác biệt văn hoá

  • Sinh hoạt - Chi phí

    Sinh hoạt - Chi phí

  • Xuất nhập cảnh - Visa

    Xuất nhập cảnh - Visa

  • Làm thêm - Xin việc

    Làm thêm - Xin việc

  • Bốn mùa - Du lịch

    Bốn mùa - Du lịch

  • Hỗ trợ người nước ngoài

    Hỗ trợ người nước ngoài

  • Cộng đồng

    Cộng đồng

  • Bí quyết học tiếng Nhật

    Bí quyết học tiếng Nhật

  • Y tế - Sức khoẻ

    Y tế - Sức khoẻ

  • Nhà hàng - Siêu thị Việt

    Nhà hàng - Siêu thị Việt

  • Thực tập kỹ năng

    Thực tập kỹ năng

  • Kỹ năng đặc định

    Kỹ năng đặc định

  • Nhân lực chất lượng cao

    Nhân lực chất lượng cao

  • Du học

    Du học

  • Phòng chống thiên tai

    Phòng chống thiên tai