Category | Tin mới nhất

Đồng minh vững chắc của người nước ngoài sinh sống, làm việc, học tập ở Tokyo...

Các bạn người Việt đang sinh sống, học tập và làm việc ở Tokyo đã bao giờ “muốn nhận được tư vấn từ người mình tin tưởng” khi gặp khó khăn trong công việc và cuộc sống chưa? Khi đó, chắc hẳn bạn sẽ tìm kiếm thông tin do người Việt viết trên mạng xã hội. Tuy nhiên, mạng xã hội cũng thường ẩn chứa nhiều thông tin sai lệch. Khi “muốn nhận được tư vấn từ người đáng tin cậy”, “muốn xin tư vấn từ chuyên gia có kiến thức về pháp luật”, bạn thử dùng “東京都多言語相談ナビ (Tokyo Multilingual Consultation Navi - Tư vấn đa ngôn ngữ...

26/02/2025
  • Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 hợp tác với bệnh viện đại học của Nhật...

    16/01/2025
    Tháng 10 năm 2024, Giáo sư Lê Hữu Song - Giám đốc Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 (một trong những cơ sở y tế hàng đầu Việt Nam), Giáo sư Lâm Khánh - nguyên Phó giám đốc cùng đoàn công tác đã đến thăm và làm việc với 5 cơ sở y tế của Nhật Bản. Đoàn công tác của Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 đã ký biên bản ghi nhớ (MOU) về việc hợp tác với Bệnh viện đại học Toyama và Bệnh viện trực thuộc Khoa Y Đại học Công lập Osaka. Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 đang hướng tới sự hợp tác như thế nào với các bệnh viện Nhật Bản? Phóng viên báo Mainichi đã phỏng vấn Giáo sư. Tiến sĩ Lê Hữu Song, Giám đốc Bệnh viện. Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là 1 trong những bệnh viện hàng đầu Việt Nam ――Xin Giám đốc hãy giới thiệu đôi nét về Bệnh viện Trung ương Quân đội 108. Giám đốc Lê Hữu Song: Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là một trong 5 bệnh viện hạng đặc biệt quốc gia hàng đầu Việt Nam và là bệnh viện đa khoa, chiến lược tuyến cuối của quân đội. Chúng tôi có khoảng 3.000 nhân viên bao gồm bác sĩ và y tá, tiếp nhận khoảng 5.000 bệnh nhân ngoại trú mỗi ngày và chăm sóc khoảng 1.800 - 2.000 bệnh nhân nội trú. Bệnh viện cũng được tin tưởng giao trọng trách chăm sóc sức khỏe cán bộ cấp cao trong và ngoài quân đội. Chúng tôi đã được chăm sóc và điều trị cho cố Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đến những giây phút cuối cùng vào tháng 7/2024. Bên cạnh nhiệm vụ chăm sóc, điều trị cho các cán bộ trong quân đội và bộ đội tại ngũ hoặc đã nghỉ hưu, chúng tôi còn tạo mọi điều kiện để các bệnh nhân không phải là quân nhân cũng có thể đến khám và điều trị tại Bệnh viện. Bệnh viện chúng tôi thường xuyên được đầu tư, trang bị những trang thiết bị, máy móc y tế tân tiến nhất và quy tụ những bác sĩ hàng đầu Việt Nam, với nhiều bác sĩ có trình độ đẳng cấp thế giới. Nói cách khác, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là nơi cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế với trang thiết bị tối tân và công nghệ tiên tiến nhất tại Việt Nam. Giám đốc Lê Hữu Song: Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là một trong 5 bệnh viện hạng đặc biệt quốc gia hàng đầu Việt Nam và là bệnh viện đa khoa, chiến lược tuyến cuối của quân đội. Chúng tôi có khoảng 3.000 nhân viên bao gồm bác sĩ và y tá, tiếp nhận khoảng 5.000 bệnh nhân ngoại trú mỗi ngày và chăm sóc khoảng 1.800 - 2.000 bệnh nhân nội trú. Bệnh viện cũng được tin tưởng giao trọng trách chăm sóc sức khỏe cán bộ cấp cao trong và ngoài quân đội. Chúng tôi đã được chăm sóc và điều trị cho cố Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đến những giây phút cuối cùng vào tháng 7/2024. Bên cạnh nhiệm vụ chăm sóc, điều trị cho các cán bộ trong quân đội và bộ đội tại ngũ hoặc đã nghỉ hưu, chúng tôi còn tạo mọi điều kiện để các bệnh nhân không phải là quân nhân cũng có thể đến khám và điều trị tại Bệnh viện. Bệnh viện chúng tôi thường xuyên được đầu tư, trang bị những trang thiết bị, máy móc y tế tân tiến nhất và quy tụ những bác sĩ hàng đầu Việt Nam, với nhiều bác sĩ có trình độ đẳng cấp thế giới. Nói cách khác, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 là nơi cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế với trang thiết bị tối tân và công nghệ tiên tiến nhất tại Việt Nam. ――Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 có công nghệ đặc biệt xuất sắc trong lĩnh vực y tế nào? Giám đốc Lê Hữu Song: Bệnh viện chúng tôi nhìn chung có trình độ công nghệ cao, nhưng điểm nhấn quan trọng có thể kể đến các lĩnh vực như ghép gan, ghép tế bào gốc, ghép tủy xương, chẩn đoán hình ảnh và điều trị các bệnh mạch máu não bằng phương pháp đặt ống thông (catheter). Hợp tác với Nhật Bản - quốc gia gần gũi về mặt địa lý và văn hóa ――Vì sao Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 lại quyết định hợp tác với các bệnh viện đại học của Nhật Bản? Giám đốc Lê Hữu Song: Cho tới hiện tại, chúng tôi đã hợp tác với ngành y tế ở nhiều nước. Ví dụ: Đức, Úc, Mỹ, Pháp, v.v. Trong số đó, Nhật Bản là quốc gia không chỉ gần Việt Nam về khoảng cách địa lý, mà còn có độ chênh lệch múi giờ nhỏ (2 tiếng); ngoài ra, hai quốc gia còn có nhiều điểm tương đồng về mặt văn hóa. Vào tháng 11 năm 2023, lãnh đạo hai nước Việt Nam và Nhật Bản đã tuyên bố nâng cấp quan hệ hai nước từ “Đối tác chiến lược sâu rộng vì hòa bình và thịnh vượng ở châu Á” lên “Đối tác chiến lược toàn diện vì hòa bình và thịnh vượng tại châu Á và trên thế giới”. “Đối tác chiến lược toàn diện” là cấp độ cao nhất của quan hệ song phương trong ngoại giao của Việt Nam và các quốc gia khác. Hiện nay, ngoài Nhật Bản, chỉ có 5 quốc gia là đối tác chiến lược toàn diện của Việt Nam: Trung Quốc, Nga, Ấn Độ, Hàn Quốc và Hoa Kỳ. Với quan hệ “Đối tác chiến lược toàn diện” ở cấp quốc gia, sự hợp tác giữa Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 và các bệnh viện Nhật Bản có thêm nhiều cơ sở để triển khai một cách hiệu quả và bền chặt. Thăm 3 bệnh viện đại học mà Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 có mối quan hệ chặt chẽ Bệnh viện trực thuộc Khoa Y Đại học Công lập Osaka ――Trong chuyến làm việc này, đoàn công tác của Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 đã tới thăm những bệnh viện đại học nào của Nhật Bản? Giám đốc Lê Hữu Song: Lần này, chúng tôi đã hội đàm cấp cao với 3 bệnh viện: Bệnh viện trực thuộc Khoa Y Đại học Công lập Osaka, Bệnh viện Đại học Toyama và Trung tâm Y tế Đại học Toho (Tokyo). Trong đó, chúng tôi đã ký biên bản ghi nhớ (MOU) về việc trao đổi công nghệ y tế trong tương lai với Osaka và Toyama. ――Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 đã có mối quan hệ như thế nào với các đại học này cho tới thời điểm hiện tại? Giám đốc Lê Hữu Song: Đối với Đại học Công lập Osaka (tiền thân là Đại học Thành phố Osaka), ngoài việc đã ký kết MOU từ lâu và đã liên tục trao đổi thông tin về công nghệ y tế, chúng tôi đã cử nhiều bác sĩ trẻ sang đào tạo với tư cách du học sinh, trong đó có 1 người đã có bằng tiến sĩ, 3 người đã hoàn thành chương trình du học ngắn hạn ba tháng, và 1 người hiện đang nghiên cứu bậc tiến sĩ. Đây là cơ sở để chúng tôi tiếp tục ký kết MOU mới giữa hai bệnh viện. Chúng tôi cũng đã ký MOU về việc trao đổi sinh viên với Đại học Toyama, nơi đã có 4 bác sĩ của bệnh viện chúng tôi nhận bằng tiến sĩ và 2 bác sĩ đang du học. Trong chuyến thăm này, chúng tôi đã tiến hành gia hạn MOU với Đại học Toyama và ký MOU mới về việc trao đổi công nghệ y tế với bệnh viện trực thuộc đại học này. Về phía Đại học Toho, chúng tôi đã cử bác sĩ từ bệnh viện mình sang tham gia chương trình du học ngắn hạn tại đại học. Cử bác sĩ đến Nhật để học công nghệ y tế ――Trên cơ sở đó, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 hướng tới sự hợp tác như thế nào với Bệnh viện trực thuộc Khoa Y Đại học Công lập Osaka? Tiến sĩ Tsuruta Daisuke - Trưởng khoa Y học tại Đại học Công lập Osaka và Giám đốc Lê Hữu Song Giám đốc Lê Hữu Song: Thỏa thuận MOU lần này có những mục đích chính như là: ➀ Cử các bác sĩ từ bệnh viện của chúng tôi sang Osaka với mục đích chuyển giao (học hỏi) công nghệ y tế, ➁ hợp tác để thực hiện các đề tài nghiên cứu chung giữa hai bệnh viện, ③ mời các bác sĩ của bệnh viện Đại học Công lập Osaka tới bệnh viện chúng tôi để hướng dẫn và giảng dạy về những công nghệ y tế tiên tiến, ④ hợp tác để tổ chức các hội nghị chuyên đề về y khoa giữa hai bệnh viện. ――Vậy đối với Bệnh viện trực thuộc Đại học Toyama, các ông kỳ vọng sự hợp tác như thế nào? Giám đốc Hayashi Atsushi (ở giữa) và các thành viên trong Ban lãnh đạo của Bệnh viện Đại học Toyama và Giám đốc Lê Hữu Song Giám đốc Lê Hữu Song: Điều chúng tôi đặc biệt muốn học hỏi từ Bệnh viện trực thuộc Đại học Toyama là phương pháp điều trị ung thư tuyến tụy (bao gồm phẫu thuật), phương pháp phẫu thuật ung thư vú và phương pháp điều trị các bệnh về mắt. Trước tiên, chúng tôi muốn mời các giáo sư và chuyên gia y tế từ bệnh viện phía bạn tới bệnh viện chúng tôi để giảng dạy. Bên cạnh đó, chúng tôi cũng hy vọng có cơ hội được cử các bác sĩ từ bệnh viện mình sang Toyama để học hỏi trong vòng 3 - 6 tháng về các công nghệ y tế liên quan đến phẫu thuật/điều trị ung thư tuyến tụy. ――Các ông có sự liên kết thế nào với Trung tâm Y tế Đại học Toho? Giám đốc Lê Hữu Song và Ông Watanabe Manabu - Giám đốc Bệnh viện Ohashi thuộc Trung tâm Y tế Đại học Toho Giám đốc Lê Hữu Song: Trung tâm Y tế Đại học Toho là một bệnh viện rất khang trang và nằm ở trung tâm Tokyo nên tôi nghĩ bệnh viện cũng có thể điều trị cho những người Việt Nam là các công chức làm việc tại Đại sứ quán Việt Nam tại Nhật, hoặc những cán bộ cấp cao sống tại Tokyo. Tôi mong muốn trong tương lai giữa hai bệnh viện sẽ có mối quan hệ hợp tác sâu sắc hơn. Vào tháng 4 năm nay, chúng tôi đã đón Phó Giáo sư Nagata Takuya của Khoa Y Đại học Toho - chuyên gia về điều trị ung thư vú, đến tham quan bệnh viện của chúng tôi. Trong tương lai gần, với sự giúp đỡ của bác sĩ Nagata, chúng tôi hy vọng sẽ thành lập được khoa chuyên về ung thư vú tại bệnh viện của chúng tôi (hiện tại chúng tôi đang tiếp nhận các ca ung thư vú tại khoa sản phụ khoa). Công nghệ y tế mà Việt Nam muốn chia sẻ với Nhật Bản ――Ngược lại, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 muốn chuyển giao những công nghệ y tế gì cho các bệnh viện đại học Nhật Bản? Giám đốc Lê Hữu Song: Trong chuyến thăm này, chúng tôi đã giới thiệu những thế mạnh sau đây của bệnh viện chúng tôi đến các bệnh viện đại học ở Nhật Bản. Thứ nhất, Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 có số lượng bệnh nhân rất lớn với những ca bệnh hiếm gặp ở Nhật Bản, nên chúng tôi có thể trở thành đối tác có giá trị trong việc hợp tác nghiên cứu. Thứ hai, bệnh viện chúng tôi có nhiều bác sĩ trẻ và có ý chí phấn đấu, nên chúng tôi cũng là đối tác phù hợp để thực hiện các dự án quốc tế, chuyển giao công nghệ, kiến thức y tế và cùng nhau phát triển. Những ca bệnh hiếm gặp ở Nhật có thể kể đến là ca mắc bệnh nhiệt đới như sốt rét và sốt xuất huyết. Ngoài ra, bệnh viện chúng tôi cũng tiếp nhận nhiều ca điều trị chấn thương nặng do tai nạn xe máy, xe ô tô. Các ca nhiễm sốt rét ở Nhật đang bắt đầu tăng do hiện tượng biến đổi khí hậu ngày một trở nên nghiêm trọng; hơn nữa, như chúng ta đã thấy ở đại dịch COVID-19, sự hợp tác đa quốc gia nhằm ứng phó với những bệnh truyền nhiễm mang tính toàn cầu đang ngày càng trở nên quan trọng hơn. Hợp tác giữa Nhật Bản và Việt Nam trong lĩnh vực y tế là vô cùng quan trọng và tôi mong muốn tiếp tục nỗ lực củng cố, phát triển mối quan hệ hợp tác này. Lê Hữu Song Giáo sư kiêm Giám đốc Bệnh viện Trung ương Quân đội 108. Thiếu tướng Quân đội Việt Nam. Viện trưởng Viện nghiên cứu khoa học Y Dược Lâm sàng 108. Lĩnh vực chuyên môn là các bệnh truyền nhiễm (các bệnh lây nhiễm qua virus, vi khuẩn), các bệnh hô hấp, bệnh tiêu hóa, bệnh nhiệt đới (VD: sốt rét, sốt xuất huyết, v.v.)
  • Các sự kiện lớn trong năm 2025

    14/01/2025
    Năm 2025 đã bắt đầu. Trong năm nay, tại Nhật và trên toàn thế giới sẽ có những sự kiện nào nhỉ? Chúng tôi sẽ giới thiệu với những bạn sắp sang Nhật hoặc đang sinh sống ở Nhật những sự kiện chính trong năm nay, chủ yếu là sự kiện của Nhật Bản.【Fujita Hironobu】 Tròn 30 năm kể từ thảm họa động đất Hanshin - Awaji (Ngày 17/01) Đường cao tốc bị sập trong trận động đất = Thành phố Kobe, ngày 17/1/1995 (Báo Mainichi cung cấp) Đã 30 năm trôi qua kể từ khi xảy ra trận động đất Hanshin-Awaji khiến 6.434 người thiệt mạng và mất tích. Đường cao tốc bị sập trong trận động đất = Thành phố Kobe, ngày 17/1/1995 (Báo Mainichi cung cấp) Đã 30 năm trôi qua kể từ khi xảy ra trận động đất Hanshin-Awaji khiến 6.434 người thiệt mạng và mất tích. Tổng thống Donald Trump chính thức nhậm chức tại Mỹ (Ngày 20/1) Nhà trắng Ngày 20/1, Tổng thống Mỹ Donald Trump sẽ nhậm chức. Với khẩu hiệu "America First - Nước Mỹ trên hết", Hoa Kỳ đang cố gắng bắt đầu một cuộc chiến thương mại với Trung Quốc và các nước khác thông qua thuế quan. Thế giới đứng trước lo ngại về sự suy thoái của nền kinh tế toàn cầu. Nhà trắng Ngày 20/1, Tổng thống Mỹ Donald Trump sẽ nhậm chức. Với khẩu hiệu "America First - Nước Mỹ trên hết", Hoa Kỳ đang cố gắng bắt đầu một cuộc chiến thương mại với Trung Quốc và các nước khác thông qua thuế quan. Thế giới đứng trước lo ngại về sự suy thoái của nền kinh tế toàn cầu. 3 năm kể từ khi bắt đầu xung đột ở Ukraine (Ngày 24/2) Thủ đô Kiev của Ukraine Sắp tròn 3 năm kể từ khi bắt đầu xảy ra xung đột giữa Nga và Ukraine. Liệu thỏa thuận ngừng bắn có thể đạt được vào trước thời điểm đó không? Thủ đô Kiev của Ukraine Sắp tròn 3 năm kể từ khi bắt đầu xảy ra xung đột giữa Nga và Ukraine. Liệu thỏa thuận ngừng bắn có thể đạt được vào trước thời điểm đó không? Khai mạc Kỳ họp Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc Trung Quốc (Ngày 5/3) Kỳ họp Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc Trung Quốc vào tháng 3 năm 2024 (Báo Mainichi cung cấp) Kỳ họp thứ hai Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc (Quốc hội) Trung Quốc sẽ được khai mạc. Điều đáng chú ý là chính sách đối ngoại mà Chủ tịch Tập Cận Bình sẽ đưa ra. Kỳ họp Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc Trung Quốc vào tháng 3 năm 2024 (Báo Mainichi cung cấp) Kỳ họp thứ hai Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc (Quốc hội) Trung Quốc sẽ được khai mạc. Điều đáng chú ý là chính sách đối ngoại mà Chủ tịch Tập Cận Bình sẽ đưa ra. Khai mạc giải bóng chày nhà nghề Mỹ - MLB (Major League Baseball) (Ngày 18/3) Mùa giải bóng chày MLB của Mỹ sắp bắt đầu. Đội Los Angeles Dodgers của Shohei Otani và đội Chicago Cubs của Suzuki Seiya sẽ đối đầu tại Tokyo Dome. Mùa giải bóng chày MLB của Mỹ sắp bắt đầu. Đội Los Angeles Dodgers của Shohei Otani và đội Chicago Cubs của Suzuki Seiya sẽ đối đầu tại Tokyo Dome. Kỷ niệm 100 năm phát thanh trên sóng radio (Ngày 22/3) Tròn 100 năm kể từ khi Nhật Bản bắt đầu phát thanh trên sóng radio. Mặc dù việc phát sóng truyền hình bắt đầu 28 năm sau đó (năm 1953), nhưng phải mất một thời gian dài để truyền hình trở nên phổ biến và trong thời gian đó, đài phát thanh vẫn là nơi thu thập thông tin và giải trí chính trong các gia đình Nhật Bản. Tròn 100 năm kể từ khi Nhật Bản bắt đầu phát thanh trên sóng radio. Mặc dù việc phát sóng truyền hình bắt đầu 28 năm sau đó (năm 1953), nhưng phải mất một thời gian dài để truyền hình trở nên phổ biến và trong thời gian đó, đài phát thanh vẫn là nơi thu thập thông tin và giải trí chính trong các gia đình Nhật Bản. Khai mạc triển lãm Thế giới EXPO 2025 Osaka, Kansai Địa điểm đăng cai tổ chức Osaka - Kansai Expo (Báo Mainichi cung cấp) Triển lãm Thế giới Nhật Bản 2025 (gọi tắt là "Osaka - Kansai EXPO") sẽ khai mạc. Dự kiến 158 quốc gia và vùng lãnh thổ sẽ tham gia Kansai EXPO 2025. Triển lãm sẽ kết thúc sau 6 tháng mở cửa, vào ngày 13 tháng 10. Địa điểm đăng cai tổ chức Osaka - Kansai Expo (Báo Mainichi cung cấp) Triển lãm Thế giới Nhật Bản 2025 (gọi tắt là "Osaka - Kansai EXPO") sẽ khai mạc. Dự kiến 158 quốc gia và vùng lãnh thổ sẽ tham gia Kansai EXPO 2025. Triển lãm sẽ kết thúc sau 6 tháng mở cửa, vào ngày 13 tháng 10. Tròn 40 năm xảy ra vụ tai nạn máy bay JAL (Ngày 12/8) Cánh chính của máy bay được tìm thấy tại hiện trường vụ tai nạn = Ngày sau vụ tai nạn (Báo Mainichi cung cấp) Đã 40 năm kể từ khi một chiếc máy bay của hãng Japan Airlines rơi xuống núi Osutaka ở tỉnh Gunma, khiến 520 người thiệt mạng. Đây là vụ tai nạn tồi tệ nhất trong lịch sử hàng không dân dụng Nhật Bản. Cánh chính của máy bay được tìm thấy tại hiện trường vụ tai nạn = Ngày sau vụ tai nạn (Báo Mainichi cung cấp) Đã 40 năm kể từ khi một chiếc máy bay của hãng Japan Airlines rơi xuống núi Osutaka ở tỉnh Gunma, khiến 520 người thiệt mạng. Đây là vụ tai nạn tồi tệ nhất trong lịch sử hàng không dân dụng Nhật Bản. Tròn 80 năm kết thúc chiến tranh thế giới (Ngày 15/8) Người dân Nhật Bản nghe Nhật hoàng Showa tuyên bố kết thúc chiến tranh qua radio = Ảnh chụp ngày 15/8/1945 (Báo Mainichi cung cấp) 80 năm đã trôi qua kể từ khi Nhật Bản bị đánh bại trong Thế chiến thứ hai. Nhiều nghi lễ khác nhau sẽ được tổ chức trong dịp kỷ niệm này. Người dân Nhật Bản nghe Nhật hoàng Showa tuyên bố kết thúc chiến tranh qua radio = Ảnh chụp ngày 15/8/1945 (Báo Mainichi cung cấp) 80 năm đã trôi qua kể từ khi Nhật Bản bị đánh bại trong Thế chiến thứ hai. Nhiều nghi lễ khác nhau sẽ được tổ chức trong dịp kỷ niệm này. Kỷ niệm 80 năm Quốc khánh nước CHXHCN Việt Nam (Ngày 2/9) Thành phố Hồ Chí Minh hiện nay Tròn 80 năm ngày thành lập nước Việt Nam. Ngày 2 tháng 9 năm 1945, cố Chủ tịch Hồ Chí Minh đọc Bản Tuyên ngôn độc lập, khai sinh ra nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa. Thành phố Hồ Chí Minh hiện nay Tròn 80 năm ngày thành lập nước Việt Nam. Ngày 2 tháng 9 năm 1945, cố Chủ tịch Hồ Chí Minh đọc Bản Tuyên ngôn độc lập, khai sinh ra nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa.
  • “Seiza” (正座) có phải là kiểu ngồi truyền thống của Nhật Bản không?

    04/05/2024
    Kiểu ngồi quỳ trên đầu gối và giữ thẳng lưng được gọi là “seiza” (正座). Trong thời kỳ Edo (1603-1868) của Nhật Bản, khi gặp tướng quân, các võ sĩ sẽ thể hiện lòng trung thành của mình bằng cách ngồi quỳ thẳng lưng. Thậm chí ngày nay, “seiza” vẫn được coi là cách ngồi chính thức trong những bộ môn văn hóa truyền thống của Nhật Bản như trà đạo, cắm hoa, thư pháp, ngay cả trong đời sống hàng ngày thì ngồi “seiza” cũng là quy tắc khi gặp gỡ người trên trong những căn phòng kiểu Nhật. Tuy nhiên, “seiza” chỉ mới trở nên phổ biến ở Nhật Bản cách đây không lâu. Vậy thì ngồi “seiza” đã trở nên phổ biến ở Nhật Bản từ khi nào và như thế nào ? Hãy cùng tìm hiểu trong bài viết sau đây nhé. Bài viết này được thực hiện với sự hợp tác của JAPO, một nền tảng truyền thông sử dụng năm thứ tiếng. Tại Việt Nam, mỗi tháng trang web của JAPO nhận được 150.000 lượt truy cập, đồng thời phát hành 20.000 bản tạp chí. Bên cạnh đó JAPO cũng có các chương trình truyền hình của riêng mình. Ngày xưa tư thế phổ biến là “ngồi chống một bên chân” (tatehiza) và “ngồi xếp bằng” (agura) Ngồi xếp bằng (agura) Trước đây tư thế phổ biến là “ngồi chống một bên chân” (tatehiza) và “ngồi xếp bằng” (agura) “Seiza” được cho là đã được du nhập từ Trung Quốc vào Nhật Bản trong thời kì Nara (710-784). Tuy nhiên, trong suốt một thời gian dài thì dường như tư thế ngồi “seiza” chỉ được sử dụng trong các buổi cầu nguyện với Thần, Phật, hoặc khi cúi lạy những người quyền quý. Cho đến tận thời Edo (1603-1868), đàn ông và phụ nữ vẫn thường ngồi theo kiểu chống một chân lên (tatehiza) ngay cả ở nơi công cộng. Sau này, kiểu ngồi gọi là “ngồi xếp bằng” (agura) như hình trên, tương tự như kiểu ngồi tọa thiền (zazen), cũng trở nên phổ biến. Kimono thập nhị đơn (12 lớp) Từ thời Heian (794-1185) đã có những bức tranh mô tả các phụ nữ quý tộc và nữ quan làm việc trong cung đình, mặc một loại trang phục trang trọng là bộ kimono có tên “thập nhị đơn” (Juni Hitoe). Bộ kimono này được thiết kế mở rộng ở phần thân dưới để có thể bắt chéo chân. Ngoài ra, các bức tranh từ thời Heian cũng vẽ lại cảnh những người phụ nữ đang thư giãn trong tư thế “ngồi bệt với hai chân xếp sang một bên” (yokozawari), một dạng khác của seiza. Cách ngồi của các võ sĩ hoặc trong một buổi trà đạo Võ sĩ ngồi xếp bằng (agura) Cho đến thời Edo, các võ sĩ thường ngồi theo kiểu “xếp bằng” (agura), “chống một bên chân” (tatehiza) hoặc “ngồi xổm” (sonkyo). Lí do là bởi nếu ngồi theo kiểu “seiza” thì sẽ bị tê chân, và phải mất nhiều thời gian mới có thể đứng dậy được, vì vậy sẽ không thể phản ứng nếu xung quanh có ai đó bất ngờ tấn công. Sen no Rikyu Mặt khác, mặc dù hiện nay người ta thường ngồi seiza khi thực hiện một buổi trà đạo, nhưng trước đây thì dường như kiểu “ngồi xếp bằng” (agura) cũng được sử dụng. Chúng ta có thể biết được điều đó từ những bức tranh đương thời vẽ về trà sư nổi tiếng nhất là Sen no Rikyu (1522-1591) trong tư thế “ngồi xếp bằng” (agura) tại một buổi trà đạo. “Seiza” bắt đầu phổ biến từ thế kỉ 17 Những vị tướng quân đã bắt đầu kiểu ngồi seiza Sự lan rộng của seiza đã bắt đầu từ đầu thời Edo (1603-1868) khi các shogun (tướng quân, hay cũng có thể hiểu là những võ sĩ đứng đầu trong nước) gặp mặt các daimyo (lãnh chúa, còn được coi là những samurai đứng đầu ở mỗi vùng) hay các gia thần (kashin: cấp dưới thân cận). Trong những cuộc gặp này, đối phương thường được yêu cầu ngồi seiza. Vì các tướng quân cũng có thể coi là vua của các samurai nên khó có thể cho rằng họ muốn thần thánh hóa bản thân. Khi bạn yêu cầu đối phương ngồi theo kiểu seiza thì người đó sẽ khó có thể đứng dậy và tấn công bạn bằng kiếm. Vì vậy, khi các lãnh chúa daimyo và các gia thần ngồi trước mặt tướng quân, thì tư thế ngồi seiza sẽ được áp dụng như một nghi thức để thể hiện rằng họ không có ý định tấn công, đồng thời thể hiện cảm giác phục tùng. Seiza lan rộng cùng với sự phổ biến của chiếu tatami Sau khi tướng quân bắt các lãnh chúa daimyo và gia thần phải ngồi seiza, văn hóa ngồi seiza đã dần lan rộng trong giới võ sĩ. Tuy nhiên, vì nhà ở thời điểm này vẫn là những căn phòng lát ván gỗ, nên cho dù có là võ sĩ thì cách ngồi chủ yếu dường như vẫn là ngồi chống một chân (tatehiza) hoặc ngồi xếp bằng (agura). Mãi cho đến giữa thời Edo, khi chiếu tatami xuất hiện, thì seiza mới trở nên phổ biến hơn trong giới. Với sự ra đời của chiếu tatami, văn hóa ngồi seiza đã được hình thành trong giới võ sĩ, và những thương nhân tiếp xúc với họ cũng bắt đầu ngồi theo kiểu seiza để thể hiện sự lịch sự. Tiếp tục trở nên phổ biến thông qua việc giáo dục tại trường học Sau này, đến thời Meiji (1868-1912), seiza dần lan rộng đến tầng lớp thường dân. Điều này là do chính phủ kể từ thời Meiji trong môn giáo dục đạo đức được gọi là “tu thân”「修身(しゅうしん)」ở trường học, đã dạy rằng "seiza" được coi là tư thế ngồi của người Nhật, nhằm nhấn mạnh sự khác biệt đối với các nền văn hóa nước ngoài. Thuật ngữ “seiza” cũng được đặt ra vào thời điểm này. Kết quả là kiểu ngồi được chấp thuận trong nghi lễ trà đạo trước đây là “ngồi xếp bằng” (agura) cũng đã được thay đổi thành seiza để thống nhất. Đồng thời, chiếu tatami, vốn trước đây chỉ được tìm thấy trong nhà của những người giàu có cũng đã trở nên phổ biến trong nhà của những người dân thường, khiến cho việc ngồi seiza trở nên dễ dàng hơn. Hơn nữa, một phương pháp điều trị và phòng ngừa bệnh tê phù beriberi, một căn bệnh gây đau chân phổ biến trong thời kỳ Edo, cũng đã ra đời trong thời Meiji. Bệnh tê phù beriberi khiến cho chân của mọi người bị đau và không thể ngồi seiza, nhưng việc số lượng bệnh nhân giảm mạnh đã trở thành động lực thúc đẩy sự phổ biến của kiểu ngồi này. Cách ngồi seiza và những trường hợp cần thiết Những trường hợp cần ngồi seiza Hiện nay, “seiza” được sử dụng trong nhiều bộ môn văn hóa Nhật Bản khác nhau như trà đạo, cắm hoa, thư pháp, kể chuyện cười rakugo, cờ vây, cờ tướng shogi v.v. Ngoài ra, khi gặp người trên trong những căn phòng kiểu Nhật thì seiza được cho là cách ngồi lịch sự. Việc ngồi seiza khi cầu nguyện thần linh hay Đức Phật ở Nhật Bản cũng rất phổ biến. Cách ngồi seiza ① Đầu tiên hãy quỳ trên sàn nhà. ② Hạ thấp mông và ngồi lên gót chân. ③ Duỗi thẳng mu bàn chân theo sàn nhà. Vậy là bạn đã ngồi được theo kiểu seiza. Sau khi ngồi seiza, hãy đặt hai tay lên đầu gối hoặc đùi rồi duỗi thẳng lưng. Đàn ông thường ngồi kiểu này với hai đầu gối hơi mở ra (rộng khoảng bằng nắm tay), trong khi phụ nữ thường ngồi khép đầu gối lại. Những khi không thể ngồi seiza Nếu bạn bị thương ở chân hoặc là người có tuổi, cảm thấy khó có thể ngồi theo kiểu seiza thì hãy nói với đối phương về tình trạng này và ngồi duỗi chân ra nhé. Những lợi ích của việc ngồi seiza Kích hoạt não bộ Bạn có thể ngồi theo kiểu seiza khi học bài hoặc khi muốn tĩnh tâm lại. Ngồi seiza sẽ khiến lưng phải duỗi thẳng ra, từ đó giúp kích hoạt não bộ và cải thiện khả năng tập trung. Ngồi seiza có khiến chân bị ngắn đi không? Một số người cho rằng “chân của người Nhật ngắn hơn người nước ngoài vì tư thế ngồi seiza”. Có lẽ điều này là do tư thế ngồi seiza làm giảm lưu lượng máu xuống phần dưới cơ thể, gây nên cảm giác rằng chân khó phát triển hơn chăng. Tuy nhiên, hiện nay người ta cho rằng không có mối liên hệ nào giữa việc ngồi seiza và chiều dài chân. Nguyên nhân khiến người Nhật có đôi chân dài hơn trước đây được cho là do thay đổi thói quen ăn uống chứ không phải là do họ không còn ngồi theo tư thế seiza nữa. Tổng kết Seiza được cho là đã du nhập từ Trung Quốc vào thời Nara, nhưng kiểu ngồi này không trở nên phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, thay vào đó việc ngồi với tư thế "chống một bên chân" (tatehiza) hoặc "xếp bằng" (agura) mới thường gặp hơn. Seiza bắt đầu trở nên phổ biến trong thời Edo (1603-1868) khi các tướng quân bắt buộc các lãnh chúa daimyo và gia thần phải ngồi theo kiểu này. Sau này, với sự ra đời của chiếu tatami, seiza càng trở nên phổ biến hơn trong đời sống của các võ sĩ. Đến thời Minh Trị (1868-1912), chiếu tatami cũng đã trở nên phổ biến trong đời sống của dân thường, bên cạnh đó chính phủ khuyến khích seiza trong giáo dục học đường, vì vậy seiza nhanh chóng lan rộng trong dân chúng. Seiza được coi là kiểu ngồi truyền thống của người Nhật, nhưng nó chỉ mới trở nên phổ biến trong đời sống của người dân cách đây không lâu. Nhân đây thì bạn có thể ngồi seiza được không? Tôi thì không giỏi ngồi theo tư thế này lắm, bởi nó khiến tôi bị đau chân.

Trang web hỗ trợ du học sinh, thực tập sinh kỹ năng, kỹ sư

[Được hỗ trợ bởi Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam]

  • Vol. 77 Làm việc tại trường Đại học ở Nhật Bản

      Sau khi học tiếng Nhật tại một trường đại học ở Hà Nội và học tiếp lên cao học tại Nhật Bản theo diện học bổng của chính phủ, Trang đã ở lại làm việc Nhật Bản và kết hôn. Ở cao học, Trang đã dành nhiều thời gian nghiên cứu đến tận khuya,

    02/11/2022

  • Túi quà may mắn cực kỳ được yêu thích và “nhất định phải mua” 2023

    Năm nào cũng thế, thời điểm cuối năm cũ đầu năm mới là lúc rất nhiều cửa hàng bán “Fukubukuro - túi quà may mắn” để gửi lời tri ân tới tất cả các khách hàng. Phần lớn các túi quà may mắn trong dịp tết thường có số lượng giới hạn, những túi quà “hot" được nhiều khách hàng yêu thích thường “cháy hàng" nhanh chóng. Vì thế, gần đây, để tất cả các khách hàng đều có cơ hội mua những túi quà “hot" này, nhiều cửa hàng đã chuyển sang hình thức rút thăm hoặc đặt trước trên mạng từ đầu tháng 11. Trong bài viết này, chúng mình sẽ giới thiệu những túi quà may mắn mà bạn nên “nên sở hữu" và có những túi quà sẽ bắt đầu đăng ký mua từ tháng 11 năm 2022. <Nội dung> ・ Mister Donut ・ Starbucks ・ Kaldi ・ Muji ・ Shimamura ・ 3COINS ・ Yodobashi Camera và Bic Camera ・ Don Quijote Mister Donut Chiếc túi may mắn được yêu thích nhất! Chiếc túi may mắn của Mister Donut là chiếc túi chứa nhiều quà tặng mà giá cả lại vô cùng hợp lý nên hai mạng xã hội Twitter và Instagram đã công bố đây đây là chiếc túi được yêu thích nhất trong số những chiếc “Túi may mắn năm 2022”! Thực tế, có một số cửa hàng đã bán hết những chiếc túi này chỉ sau 2 tiếng mở bán. Túi quà may mắn của Mister Donut năm nào cũng có hình của các nhân vật hoạt hình, túi quà của năm 2023 cũng sẽ là hình “Pokemon” đấy. Vào tháng 12 năm 2021, mình đã mua túi quà may mắn của năm 2022. Túi quà này có các sản phẩm có hình Pikachu và phiếu mua donut, nó được bán từ trưa ngày 26 tháng 12. Trong số 4 loại mệnh giá (1000 yên, 2000 yên, 3000 yên, 5000 yên và chưa bao gồm thuế), mình đã mua túi loại 3000 yên. Bên trong túi quà may mắn Trong túi quà may mắn của năm 2022 có những sản phẩm sau đây. Có tất cả là 7 sản phẩm nên mình cực kỳ bất ngờ. Phiếu đổi donut Túi Eco Lịch năm 2022 Sổ tay Ví nhỏ Túi Zipper Băng dính dán Trong túi may mắn có “phiếu đổi donut” ・ 2 thẻ đổi bánh donut “loại bánh 160 yên (chưa bao gồm thuế) x 15 cái” = 4800 yên ・ 8 phiếu “ưu đãi đổi bánh donut có giá 130 yên (chưa bao gồm thuế)” (khi mua 4 chiếc trở lên sẽ nhận được thêm 1 chiếc dưới dạng coupon = 1040 yên Với mức giá là 3000 yên, mình đã mua được phiếu đổi donut có trị giá tới 5840 yên, hơn nữa lại có thêm cả 6 sản phẩm có hình Pokemon. Về các sản phẩm trong túi quà may mắn năm 2022 của Mister Donut, bạn hãy tìm hiểu thêm ở bài viết dưới đây. Mình đã giới thiệu đã những thông tin cơ bản về túi quà may mắn trong bài viết này. KOKORO|“Fukubukuro”: Túi quà may mắn đầu năm Cách mua ・ Chỉ bán trực tiếp ở tiệm (không nhận đặt và giao hàng online) ・ Bắt đầu mở bán từ trưa ngày 26 tháng 12 hàng năm ※ Có cửa hàng có thể đặt trước, có cửa hàng không thể đặt trước. ・ Phương thức đặt hàng trước: Gọi điện thoại trực tiếp đến cửa hàng → Bạn hãy cung cấp những thông tin cần thiết như tên họ, số điện thoại v.v., sau đó chọn ngày đến lấy và đến lấy hàng vào ngày mà bạn đã đặt trước. Nếu bạn không đến lấy vào ngày bạn đã chọn, đơn hàng của bạn sẽ bị hủy. ※ Đối với những cửa hàng nằm trong trung tâm thương mại, bạn có thể sử dụng dịch vụ “đặt trước qua mạng”. Khi đó, bạn hãy chọn cửa hàng, ngày nhận hàng, thời gian nhận hàng, thanh toán trước bằng PayPay hoặc thẻ tín dụng. [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] Tham khảo: Trang chủ của Mister Donut Starbucks Túi quà có giá trị gấp đôi giá bán! Trong túi quà may mắn của Starbucks có túi Tote bag và bình đựng nước phiên bản giới hạn chỉ dành cho túi may mắn nên chiếc túi quà may mắn này được các bạn trẻ vô cùng yêu thích. Chiếc túi quà may mắn của năm 2022 có giá 7500 yên (bao gồm thuế và tiền vận chuyển), các sản phẩm bên trong túi có trị giá tương đương 18000 yên. Túi Tote bag cỡ lớn và cỡ nhỏ Bình đựng nước phiên bản giới hạn Quà phiên bản giới hạn Cà phê Phiếu mua đồ uống Các sản phẩm khác Cách mua Bên trong chiếc túi may mắn của năm 2022 Túi quà may mắn của Starbucks được bán bằng hình thức “rút thăm ngẫu nhiên”. Bạn có thể rút thăm trên trang chủ của Starbucks. ① Đăng ký thành viên tại "My Starbucks" ② Đăng ký tham gia rút thăm ③ Chờ kết quả ④ Mua trực tuyến nếu bạn được chọn ⑤ Nhận hàng qua dịch vụ chuyển phát Thời gian đăng ký mua túi may mắn của năm 2022 là từ ngày 8 tháng 11 đến ngày 19 tháng 11 năm 2021, kết quả được công bố vào ngày 29 tháng 11. Thời gian đăng ký tham dự sẽ thay đổi hàng năm vì vậy bạn hãy tham khảo thông tin ở trang web chính thức của Starbucks. Thời gian đăng ký sớm hay muộn sẽ không ảnh hưởng đến kết quả nên trong thời gian mở đăng ký thì bạn hãy đăng ký nhé. Kaldi Bên trong túi quà may mắn “Kaldi” là cửa hàng bán cà phê và các loại thực phẩm nhập khẩu. Túi quà may mắn của năm 2022 gồm 2 loại, đó là “Túi thực phẩm may mắn” và “Túi cà phê may mắn”. Túi quà được yêu thích nhất là “Túi thực phẩm may mắn”, trong túi có các sản phẩm có giá trị gấp đôi giá mua túi. “Túi thực phẩm may mắn” năm 2022: 4000 yên (bao gồm thuế) Tote bag 19 sản phẩm: Mì spaghetti 500g, dầu ô liu cao cấp 500ml, mật ong, đậu đỏ nghiền, hàu hầm ô liu, kẹo socola xoài, kẹo mật ong, trà quế v.v. “Túi cà phê Premium may mắn” năm 2022: 7000 yên (bao gồm thuế) Túi Tote bag 3 loại cà phê dạng bột 3 loại cà phê đóng túi Cách mua Kệ hàng của Kaldi Bạn có thể đăng ký mua thông qua trang web hoặc app chính thức của Kaldi. Thời gian đăng ký trên web và app sẽ khác nhau. Thời gian tiếp nhận đăng ký mua “Túi thực phẩm may mắn” năm 2022 trên website diễn ra từ ngày 1 đến ngày 7 tháng 11 và đăng ký trên App từ ngày 24 tháng 11 năm 2021. Bạn hãy tham khảo thời gian đăng ký mua túi may mắn của năm 2023 tại web chính thức của Kaldi nhé. Muji “Hộp quà may mắn” có chứa thẻ quà tặng “Muji” là cửa hàng bán rất nhiều các sản phẩm như quần áo, đồ dùng gia đình, thực phẩm v.v. với chất lượng tốt và thiết kế đẹp, các sản phẩm của Muji được rất nhiều người yêu thích. Trước đây, Muji có bán túi quà may mắn nhưng gần đây cửa hàng đã thay “túi quà may mắn” thành “hộp quà may mắn”. Trong hộp quà may mắn này có thẻ quà tặng của Muji và các con vật cầu may được làm thủ công. Tuỳ theo từng năm, có năm có thêm ví nhỏ, bookmark v.v. Giá của chiếc hộp quà may mắn này trùng với số năm dương lịch. Năm 2020 là 2020 yên, năm 2021 là 2021 yên, năm 2022 là 2022 yên. Cách mua Kệ hàng của Muji Hộp quà may mắn của Muji sẽ được bán thông qua hình thức bốc thăm ngẫu nhiên. Quy trình bán hộp quà may mắn năm 2022 như sau. ・ Thời gian rút thăm (cửa hàng online của Muji): Từ ngày 18 tháng 11 đến ngày 28 tháng 11 năm 2021 ・ Công bố kết quả (xem kết quả tại phần lịch sử mua hàng của bạn): Từ ngày 10 tháng 12 ・ Thời gian nhận hộp quà (nhận tại cửa hàng đã đăng ký): Từ ngày 1 tháng 1 đến ngày 10 tháng 1 năm 2022 Tham khảo thời gian đăng ký dành cho hộp quà may mắn của năm 2023 tại web chính thức của Muji. Shimamura Túi chứa nhiều loại quần áo Cửa hàng quần áo giá rẻ “Shimamura” được rất nhiều bạn thực tập sinh và du học sinh yêu thích. Shimamura thường bán “Túi quà may mắn dành cho nữ” và “Túi quà may mắn dành cho nam”. Với mức giá từ 2000 yên trở lên, bạn có thể chọn mua túi quà có áo khoác, đồ ngủ, túi xách v.v. So với giá bán gốc thì bạn sẽ rất “lãi” đấy! Cách mua Thời gian đặt trước túi may mắn năm 2022 tại cửa hàng trực tuyến là từ ngày 5 tháng 12 đến ngày 11 tháng 12 năm 2021 (chỉ giao hàng tại nhà). Bạn sẽ rất háo hức vì không biết túi may mắn của Shimamura sẽ chứa những gì bên trong. Tới tháng 12, bạn hãy tham khảo thông tin trên trang web chính thức của Shimamura nhé. Khi đặt trước bạn cần đăng ký thành viên. 3COINS Happy box Đây là cửa hàng bán rất nhiều sản phẩm như đồ trang trí nội thất, đồ dùng nhà bếp, tất, đồ trang sức với mức giá chính là 300 yên. Túi quà may mắn của 3COINS có tên là “Happy box” và được chia thành từng nhóm sản phẩm riêng. Mỗi nhóm sản phẩm đều có 4 sản phẩm. Đồ trang trí nội thất (hoa giả, bình hoa, postcard v.v.) Đồ dùng nhà bếp (cốc đong, giá đựng đồ v.v.) Đồ thời trang (thắt lưng, tất, gương cầm tay v.v.) Đồ trang sức (khuyên hoặc bông tai) Happy box có chứa đồ trang trí nội thất, đồ dùng nhà bếp, đồ thời trang có giá 550 yên (bao gồm thuế), Happy box có chứa đồ trang sức có giá 330 yên (bao gồm thuế). Cách mua Kệ hàng của 3COINS Không phải đặt trước hay chờ đợi kết quả bốc thăm, bạn có thể mua túi may mắn của 3COINS tại các cửa hàng. Về thời gian bắt đầu bán, bạn hãy tham khảo trang web chính thức của 3COINS. ※ Lưu ý: một số cửa hàng của 3COINS không bán túi may mắn. Yodobashi Camera và Bic Camera Túi quà may mắn có chứa các loại sản phẩm riêng biệt như đồ gia dụng v.v. Yodobashi Camera và Bic Camera đều là các chuỗi cửa hàng bán các loại đồ gia dụng, máy tính, máy ảnh v.v. với số lượng lớn. Hai cửa hàng này có bán các loại túi may mắn với từng loại sản phẩm riêng biệt như máy tính, điện thoại, đồng hồ đeo tay v.v. Mức giá: 5000 yên ~ 80000 yên (bao gồm thuế) Cách mua Yodobashi Camera và Bic Camera đều bán túi may mắn dưới hình thức rút thăm may mắn. Yodobashi Camera Thời gian đăng ký mua túi may mắn của năm 2022 là từ ngày 29 tháng 11 đến ngày 5 tháng 12 năm 2021. Bạn hãy tham khảo trang web chính thức của Yodobashi Camera để biết được thời gian đăng ký mua túi may mắn của năm 2023 nhé. Bic Camera Thời gian đăng ký mua túi may mắn năm 2022 chỉ vỏn vẹn trong 3 ngày từ ngày 8 tháng 12 đến ngày 10 tháng 12 năm 2021. Bạn hãy tham khảo trang web chính thức của Bic Camera để biết được thời gian đăng ký mua túi may mắn của năm 2023 nhé. Tăng tỉ lệ may mắn Dưới đây là cách làm tăng tỉ lệ may mắn khi đăng ký rút thăm. Thành viên của Yodobashi Camera hoặc Bic Camera Đã từng mua hàng tại Yodobashi Camera hoặc Bic Camera (mua tại cửa hàng hoặc mua online) Những thành viên đã hoàn thành việc chia sẻ điểm thưởng trước khi bắt đầu bốc thăm (chỉ áp dụng với hệ thống Yodobashi Camera) Don Quijote Túi may mắn đa chủng loại Don Quijote là một cửa hàng giá rẻ với nhiều loại sản phẩm như thực phẩm, bát đĩa, hàng hiệu, chăn ga gối đệm, đồ dùng nhà bếp và đồ gia dụng. Vốn dĩ hàng hóa trong cửa hàng đã được giảm giá nhưng nếu mua túi may mắn thì bạn còn có thể mua được với giá tốt hơn. Có rất nhiều loại túi may mắn có giá từ 1000 yên (chưa bao gồm thuế), bạn có thể mua các sản phẩm như thực phẩm, đồ điện, sản phẩm hàng hiệu v.v. Cách mua Kệ hàng của Don Quijote Túi quà may mắn chỉ mở bán ở các cửa hàng Don Quijote từ ngày 1 tháng 1 hoặc từ ngày cửa hàng đó mở cửa đầu năm. [iconpress id="local_1803" title="external link" style="color:#525252; font-size:22px;" ] Trang web chính thức của Don Quijote Tổng kết Bài viết trên đã giới thiệu về những chiếc túi may mắn quen thuộc với mọi người như “Mister Donut”, “Starbucks”, “Kaldi”, “Muji”, “Shimamura”, “3COINS”, “Yodobashi Camera và Bic Camera”, “Don Quijote”. Bây giờ là cuối tháng 10 năm 2022, nhiều cửa hàng vẫn chưa công bố thời gian đăng ký rút thăm may mắn hoặc ngày phát hành túi may mắn của năm 2023. Nếu bạn đang nghĩ đến việc mua túi may mắn theo hình thức rút thăm, bạn hãy thường xuyên kiểm tra trang web chính thức của các cửa hàng nhé. Ngay cả những thương hiệu không bán túi may mắn thì họ cũng có những đợt giảm giá lớn để chào đón năm mới. Bạn có thể mua hàng với giá rẻ hơn bình thường, vì vậy hãy nhớ kiểm tra trang web của các cửa hàng bách hóa, trung tâm mua sắm và từng cửa hàng riêng biệt nhé!

    31/10/2022

  • Phương ngữ Tohoku – Những điều chưa biết

    Ở Nhật Bản, mỗi vùng miền lại có phương ngữ (tiếng địa phương) mang sắc thái riêng. Phương ngữ của khu vực Tohoku (Đông Bắc) của Nhật Bản, được gọi là “Tiếng Tohoku”. Nhiều người Việt Nam khi mới đến học tập và làm việc tại khu vực này cho biết ban đầu mặc dù biết tiếng Nhật mà không thể hiểu được tiếng Nhật ở khu vực này. Hôm nay chúng tôi xin giới thiệu một vài cách nói đại diện của phương ngữ Tohoku. Khu vực Tohoku Khu vực Tohoku của Nhật Bản bao gồm 6 tỉnh là Aomori, Akita, Iwate, Yamagate, Miyagi và Fukushima. Từng tỉnh lại có những phương ngữ riêng. Trong bài này chúng tôi giới thiệu một số cách nói được sử dụng khá rộng rãi trong khu vực Tohoku. 「んだ」 (nda) Chúng tôi từ Tokyo chuyển đến sinh sống tại khu vực Tohoku và đây là mùa thu đầu tiên của chúng tôi tại đây. Nhận xét thời tiết vào mùa thu, tôi nói với người bạn. Tôi: 東北の10月は東京よりもずっとすずしいね。 (So với Tokyo thì tháng 10 ở Tohoku lạnh hơn nhỉ.) Bạn: んだ(そうだ)。 (Đúng rồi) →→ 「んだ」 được dùng khi ta muốn thể hiện sự đồng ý với ý kiến của người đối diện. Cách nói này tương đương với 「そうだ」 trong tiếng phổ thông, dùng khi nói chuyện với bạn bè thân thiết. Có thể vừa nói vừa gật đầu ra hiệu nhất trí. Khi nói thì ta không nhấn mạnh tới âm 「ん」 mà nhấn mạnh tới từ 「だ」. →→ Trường hợp nếu nói 「んだな」 thì sẽ tương đương với 「そうだね」 trong tiếng phổ thông còn 「んだ」thì tương đương với「そうだ」. 〈Cơ bản〉 んだ = そうだ ・んだんず!=そうでしょ!・んだはんで=だから・んだばって=だけど 「〜だべ」 (~dabe) Giáo viên tiểu học ra bài tập cho trò và trò thì tỏ ra khổ sở vì thấy lượng bài tập nhiều. Thấy vậy giáo viên nói. Giáo viên: こじぇげだな しゅくだえ(こんな宿題)、じょさねぇんだべ(すぐにできるでしょ)? (Nhìn thế chứ chỗ bài tập này, chỉ một lúc là xong thôi phải không?) →→ 「だべ」 là một cách nói phổ biến nhất ở Tohoku nhưng được sử dụng rộng rãi từ khu vực Hokkaido đến khu vực Kanto. Nhiều trường hợp, cách nói này có nghĩa như 「~でしょう?」 「~だろう」, nghĩa là “đấy chứ”. Tuy nhiên tùy vùng mà hàm ý cũng có khác nhau đôi chút. →→ 「じょさね」 là cách nói phổ biến ở vùng Tohoku, vốn là cách nói 「造作ない」 nghĩa là “không mất công lắm” bị nói chệch đi mà thành. Cách nói này có địa phương nói thành 「ぞさね」. 〈Cơ bản〉 ~だべ =〜でしょう ・だっぺ = Tỉnh Ibaraki・だんべえ = Tỉnh Gunma, Saitama・だんべ = Tỉnh Kanagawa 「おしょすい」 (oshosui) Khi thấy con trai tự nhiên hát ầm ĩ trong siêu thị, bà mẹ nói. Người mẹ: おしょすい! 静かにしなさい! (Xấu hổ quá! Khẽ đi con!) →→ 「おしょすい」là phương ngữ của tỉnh Miyagi, có nghĩa là「恥ずかしい」(xấu hổ). Trong trường hợp này, người mẹ muốn dạy con rằng “Nếu hát to trong siêu thị thì là điều xấu hổ đấy”. →→ Cách nói「おしょすい」còn hàm nghĩa “cảm ơn” nữa, nên khi nói 「おしょしさんでござりす」 thì câu nói này có nghĩa là 「ありがとうございます」 (Xin cảm ơn). 「おだつ」 (odatsu) Trẻ em trong gia đình đang chơi đùa với nhau, dần dần tiếng cười đùa, tranh cãi tăng cao, cha mẹ sẽ nhắc nhở. Cha mẹ: おだつんでない! (Không được ồn ào quá như vậy!) →→ Trường hợp này, cha mẹ muốn nhắc nhở con cái 「騒ぐんじゃないよ!」, nghĩa là không được quá ồn ào. Cách nói này được sử dụng rộng rãi ở khu vực Hokkaido, tương đương với cách nói「ふざけないで」(đừng có vờ vịt) hoặc「調子に乗らないで」(đừng quá trớn). 「ごしゃぐ」 (goshagu) Trong giờ học, có một số học sinh chơi đùa quá trớn, không làm sao nói được. Không chịu nổi nữa nên giáo viên nói. Giáo viên: しずねど、ごしゃぐど(静かにしないと、おこるよ)!おだってばりいでて(ふざけてばかりいては)わがんね(だめだ)! (Nếu không trật tự thì thầy sẽ bực mình đấy. Không được quá trớn như thế!) Học sinh (sau khi về nhà, kể với cha mẹ): 今日は先生にしったげ ごしゃがれだ(すごく怒られた)。 (Hôm nay, thầy rất bực mình) →→ 「ごしゃぐ」trong tiếng phổ thông là「おこる」(có nghĩa là cáu, giận). Đặc biệt phổ biến tại tỉnh Miyagi. 「めんこい」 (menkoi) Tôi dẫn con gái 2 tuổi về thăm quê ở Tohoku. Tôi: 大きくなったでしょ?先月2歳になったの。 (Ông/bà thấy cháu lớn không. Cháu được 2 tuổi tháng trước đấy ạ) Ông bà: めんこいなぁ。 (Dễ thương quá) →→ 「めんこい」trong tiếng phổ thông là「かわいい」, có nghĩa là “dễ thương”, “đáng yêu”. →→ Cách nói này nếu ở tỉnh Iwate, Fukushima và Yamagata là 「めんこい」, còn ở tỉnh Akita sẽ biến thành 「めんけぇ」. Phía nam tỉnh Iwate thì cách nói này biến âm thành 「めごい」. Ở tỉnh Iwate còn có một đài truyền hình có tên là “Iwate Menkoi Terebi”. 「けやぐ」 (keyagu) Sau khi về nhà, mẹ nói với tôi rằng. Mẹ: けやぐから電話あたよ(友だちから電話があったよ)。 (Bạn con vừa gọi điện thoại đến đấy) Tôi: めやぐだじゃ(ありがとう)。 (Dạ, con cảm ơn.) →→ Trong phương ngữ Tsugaru ở tỉnh Aomori, 「けやぐ」 có nghĩa là 「友だち」 Khi đã thân thiết với ai thì ta có cách nói 「いっつが けやぐだね(もう友だちだね)!」 nghĩa là “Chúng ta đã là bạn của nhau rồi nhỉ”. →→ Trong tiếng địa phương ở Aomori thì 「めやぐだ」 hoặc 「めやぐだじゃ」 còn có nghĩa là "Cảm ơn". 「おどげでなえ」 (odokedenae) Vào ngày nghỉ, trời có mưa nhỏ nhưng vì đã hứa nên vợ chồng chúng tôi định dẫn con đi vườn thú. Tôi: 息子を連れて動物園に行ってくるね。 (Chúng con đưa cháu đi vườn thú đây ạ.) Bố: 今日は雨降ってっがら(今日は雨が降っているので)、動物園さ行くんな(動物園に行くのは)おどげでなえんでねが(大変なんじゃないの)? (Hôm nay trời mưa thế này mà đi vườn thú thì có vất vả không con?) →→ Cách nói 「おどげでなえ」 này ở tỉnh Yamagata có nghĩa là “vất vả quá”. Trong khi đó ở tỉnh Miyagi thì cách nói này được dùng với ý “vượt quá sự tưởng tượng” hoặc “không phải như thế”. 「ほんずなす」 (honzunasu) Khi con gái bị điểm kiểm tra kém và về nhà nói chuyện với bố. Con: おどど、かにかに(お父さん、ごめんごめん)。 (Bố ơi, con xin lỗi, xin lỗi bố ạ) Bố: なんぼ ほんずねぇな(本当にどうしようもないね)。 (Thật, bố không biết nói gì nữa) →→ Cách nói 「ほんずなす」 hoặc 「ほんずなし」 là phương ngữ phổ biến ở tỉnh Aomori. Cách nói này tương đương với từ 「ばか」 ở khu vực Kanto hoặc từ 「あほ」 ở khu vực Kansai, với nghĩa là “đồ ngu”. 「ほんずなす」 vốn là cách nói 「本地無し」 (honji nashi) bị nói chệch đi, trong đó「本地」hàm nghĩa “bản tính” hoặc sự “tỉnh táo”. Ví dụ như trong câu 「酒を飲んで本地をなくす」 (Uống rượu xong mất hết sự tỉnh táo”. 「ございん」 (gozain) Tôi có người bạn sống ở vùng Tohoku. Nhân tiện du lịch tới đây, tôi gọi điện cho bạn. Tôi: 来週の週末、東北に旅行するので、あなたのところに寄ってもいいですか? (Mình du lịch tới Tohoku, muốn ghé qua chỗ bạn được không?) Bạn: ございん(どうぞおいでください)。 (Nhất định ghé nhé.) →→ 「ございん」 là tiếng địa phương của tỉnh Miyagi, có nghĩa là 「来てください」 (hãy đến) 「お越しください」 (xin mời đến). 「いがす」 (igasu) Khi đi mua hàng ở siêu thị, tôi hỏi nhân viên thu ngân rằng có thể trả tiền bằng thẻ đi tàu được không, và nhân viên thu ngân trả lời. Tôi: このカード、使っていいべが(いいですか)? (Có thể trả tiền bằng thẻ này được không ạ?) Nhân viên: いがす(いいですよ)。レジ袋は要らねえべが(要りませんか)? (Được. Thế quý khách có cần túi đựng hàng không?) Tôi: いがす(いりません)。 (Không cần đâu ạ) →→ 「いがす」 là cách nói phổ biến ở vùng Kesennuma, khu vực cực Bắc của tỉnh Miyagi, có nghĩa là “không cần” , đồng thời cũng có nghĩa là “cũng được”. Cùng một cách nói mà tùy theo ngữ cảnh, ý nghĩa khác hẳn nhau. 「たごまる」 (tagomaru) Bạn tôi ngồi bệt trên sàn trong thời gian dài và khi đứng lên bạn nói. Bạn: ズボンのすそぁたごまって(ズボンのすそが寄って)、えんずぇごどぁ(違和感があるなぁ)。 (Ống quần bị cộm lên thế này. Khó chịu ghê) →→ Cách nói 「たごまる」 vốn là từ dùng trong nghư nghiệp, dùng để mô tả trạng thái các loại dây bị rối không gỡ ra được. Khi mặc quần áo mà ta cảm thấy vướng víu, không thoải mái thì người dân Tohoku dùng cách nói vậy まとめ Trong bài này chúng tôi đã giới thiệu 12 cách nói phương ngữ khá độc đáo của khu vực Tohoku. 「んだ」(nda) 「〜だべ」(~dabe) 「おしょすい」(oshosui) 「おだつ」(odatsu) 「ごしゃぐ」(goshagu) 「めんこい」(menkoi) 「けやぐ」(keyagu) 「おどげでなえ」(odogedenae) 「ほんずなす」(honzunasu) 「ございん」(gozain) 「いがす」(igasu) 「たごまる」(tagomaru) Dù gọi là “Phương ngữ Tohoku” thì cũng tùy theo từng khu vực hoặc từng tỉnhmà có nhiều cách nói khác nhau. Khác với phương ngữ vùng Kansai, phương ngữ Tohoku nói chệch đi khá nhiều và khá khó hiểu. Chính vì vậy mà nhiều người xuất thân từ khu vực Tohoku, khi đến sinh sống và làm việc ở Tokyo cũng ít khi sử dụng tiếng địa phương của mình. Các bạn Việt Nam nếu có dịp du học hoặc đến làm việc tại khu vực này, hãy thử tìm hiểu và làm quen với phương ngữ Tohoku để sớm hòa đồng với cuộc sống địa phương nhé.

    21/10/2022

  • Món ăn Nhật Bản_phần 8: Ngưu bàng xào cà rốt và Trứng xào mộc nhĩ (nấm mèo)

    Vật giá ở Nhật Bản đang leo thang, phần nào ảnh hưởng tới đời sống của mọi người. Trong loạt bài giới thiệu món ăn rẻ tiền, dễ chế biến và bổ dưỡng hôm nay, chúng tôi xin giới thiệu 1 món phụ và 1 món chính phổ biến trong gia đình người Nhật. Đó là món “Ngưu bàng xào cà rốt” (tiếng Nhật là Kinpira gobou) do một phụ nữ Việt Nam sống lâu ở Nhật chế biến và món xào kiểu Trung Hoa “Trứng xào mộc nhĩ” (tiếng Nhật là Kikurage to Tamago Itame) do một ký giả người Nhật yêu thích nấu ăn chế biến. Ngưu bàng xào cà rốt (Kinpira gobou) Ngưu bàng là loại rau củ, chứa nhiều chất xơ, và nhiều khoáng chất, ví dụ như kali, magie và kẽm. Đặc biệt là chất xơ trong ngưu bàng là loại chất xơ tan trong nước nên có tác dụng ngăn ngừa đường huyết tăng đột ngột. Trong Đông Y, rễ, hạt và lá ngưu bàng đều được sử dụng. Ở Việt Nam gần đây loại canh bổ dưỡng nấu với ngưu bàng, cà rốt, nấm hương… cũng khá phổ biến. Hôm nay, chúng tôi xin giới thiệu món Ngưu bàng xào cà rốt, đơn giản và dễ ăn. Nguyên liệu (phần 2~3 người) 1. Ngưu bàng (gobou): 1 củ (độ 150g) 2. Nước để ngâm ngưu bàng: Lượng vừa đủ 3. Cà rốt: 1/3 củ 4. Dầu vừng (dầu mè): 1 thìa canh 5. Vừng rang: lượng vừa đủ Gia vị Đường: 1 thìa canh (có thể gia giảm tùy ý) Bột nêm dashi: 1 thìa cà phê Rượu ngọt mirin: 1 thìa canh Xì dầu shoyu: 1 thìa canh Nước: 3 thìa canh Cách nấu 1Lấy bàn chải hoặc sống dao cọ vỏ ngưu bàng, rửa cho sạch. Sau đó dùng dao thái vát mỏng kiểu gọt bút chì hoặc thái sợi. Ngâm ngưu bàng vào nước một lúc cho ra hết nhựa, rửa sạch rồi vớt ra rổ cho ráo nước. 2Cà rốt gọt vỏ, thái sợi. 3Cho dầu vừng vào chảo, để lửa trung bình. 4Cho ngưu bàng và cà rốt vào chảo để xào. 5Cho các loại gia vị và nước vào chảo đảo cho tan đều. Để lửa nhỏ, vừa đun vừa đảo cho ngấm đều. 6Thấy ngưu bàng và cà rốt mềm và cạn nước là được. 7Bày thành phẩm vào bát và rắc vừng lên lên là xong. 1Lấy bàn chải hoặc sống dao cọ vỏ ngưu bàng, rửa cho sạch. Sau đó dùng dao thái vát mỏng kiểu gọt bút chì hoặc thái sợi. Ngâm ngưu bàng vào nước một lúc cho ra hết nhựa, rửa sạch rồi vớt ra rổ cho ráo nước. 2Cà rốt gọt vỏ, thái sợi. 3Cho dầu vừng vào chảo, để lửa trung bình. 4Cho ngưu bàng và cà rốt vào chảo để xào. 5Cho các loại gia vị và nước vào chảo đảo cho tan đều. Để lửa nhỏ, vừa đun vừa đảo cho ngấm đều. 6Thấy ngưu bàng và cà rốt mềm và cạn nước là được. 7Bày thành phẩm vào bát và rắc vừng lên lên là xong. Trứng xào mộc nhĩ Mộc nhĩ (nấm mèo) được sử dụng nhiều trong món ăn Trung Hoa và trong món Việt Nam. Mộc nhĩ thuộc họ nấm, đặc biệt là nấu xong vẫn giòn sần sật. Đa phần mộc nhĩ bán dưới dạng khô. Khi nấu ăn, ta ngâm nước thì mộc nhĩ lại mềm ra. Mộc nhĩ ít dinh dưỡng nên được nhiều người ưa thích khi ăn kiêng. Trong số những loại nấm có canxi thì mộc nhĩ đứng hàng đầu. Can xin trong mộc nhĩ còn có cả vitamin D được cho là có tác dụng hấp thụ canxi giúp cho việc phát triển xương trong cơ thể. Ngoài ra mộc nhĩ còn có chất sắt và phốt pho nên được coi là một trong những loại thực phẩm tốt cho cơ thể. Hôm nay chúng tôi xin giới thiệu món Trứng xào mộc nhĩ ngon bổ và rẻ tiền. Nguyên liệu (phần 2~3 người) 1. Mộc nhĩ (nấm mèo) khô:15g 2. Nước để ngâm mộc nhĩ: lượng vừa đủ 3. Cà rốt:1/3 củ 4. Hành tây:1/4 củ 5. Rau cải thìa (cải chíp):3 lá 6. Thịt lợn ba chỉ:100g 6. Trứng gà:2 quả 7. Dầu ăn (để xào): Lượng vừa đủ Gia vị 1. Muối: Một chút 2. Rượu sake:1 thìa canh 3. Hạt tiêu xay: Lượng vừa đủ 4. Bột nêm xúp gà:60cc 5. Dầu vừng (dầu mè):1 thìa canh 6. Đường: Lượng vừa đủ 7. Tỏi xay sẵn: Lượng vừa đủ 8. Tương ớt tobanjan: Lượng vừa đủ Cách nấu 1Mộc nhĩ đem ngâm nước trước khi nấu độ 4 đến 5 tiếng. Hôm nay, chúng tôi dùng mộc nhĩ của tỉnh Nagano. 2Sau khi ngâm nước 5 tiếng thì mộc nhĩ nở to như trong ảnh. 3Cà rốt thái lát mỏng, hành tây thái miếng to bản, thịt lợn thái miếng vừa ăn, cải thìa thái miếng vừa ăn. 4Đập trứng vào bát lớn, cho chút muối rồi đánh tan. Bí quyết là nếu dùng nĩa để đánh thì lòng trắng trứng nhanh tan. 5Cho dầu ăn vào chảo, để lửa to. Khi thấy chảo thật nóng thì cho trứng vào đảo nhanh tay. 6Khi thấy trứng bắt đầu chín thì tắt bếp, trút ra bát. Lưu ý khi xào trứng để lửa to và xào nhanh tay trứng sẽ mềm. 7Cho chảo lại lên bếp, cho thêm dầu ăn và xào cà rốt, hành tây và thịt. 8Khi thấy thịt chín thì cho mộc nhĩ vào. 9Đảo cho mộc nhĩ ngấm dầu thì cho rượu sake vào, tiếp tục xào thêm một chút. 10Cho một nêm xúp gà đã hòa nước vào.   11Khi thấy tất cả nguyên liệu chín thì cho dầu vừng , đường và tỏi xay sẵn vào. 12Cho thêm chút tương ớt tobanjan vào thì càng ngon. 13Sau cùng cho rau cải thìa và trứng đã chín vào. 14Nếm thấy vừa miệng là được. Bày vào đĩa là xong. Trứng xào mộc nhĩ ăn cùng với món cơm nấu khoai lang thu hoạch vào mùa thu rất ngon. 1Mộc nhĩ đem ngâm nước trước khi nấu độ 4 đến 5 tiếng. Hôm nay, chúng tôi dùng mộc nhĩ của tỉnh Nagano. 2 3Cà rốt thái lát mỏng, hành tây thái miếng to bản, thịt lợn thái miếng vừa ăn, cải thìa thái miếng vừa ăn. 4Đập trứng vào bát lớn, cho chút muối rồi đánh tan. Bí quyết là nếu dùng nĩa để đánh thì lòng trắng trứng nhanh tan. 5Cho dầu ăn vào chảo, để lửa to. Khi thấy chảo thật nóng thì cho trứng vào đảo nhanh tay. 6Khi thấy trứng bắt đầu chín thì tắt bếp, trút ra bát. Lưu ý khi xào trứng để lửa to và xào nhanh tay trứng sẽ mềm. 7Cho chảo lại lên bếp, cho thêm dầu ăn và xào cà rốt, hành tây và thịt. 8Khi thấy thịt chín thì cho mộc nhĩ vào. 9Đảo cho mộc nhĩ ngấm dầu thì cho rượu sake vào, tiếp tục xào thêm một chút. 10Cho một nêm xúp gà đã hòa nước vào. 11Khi thấy tất cả nguyên liệu chín thì cho dầu vừng , đường và tỏi xay sẵn vào. 12Cho thêm chút tương ớt tobanjan vào thì càng ngon. 13Sau cùng cho rau cải thìa và trứng đã chín vào. 14Nếm thấy vừa miệng là được. Bày vào đĩa là xong. Trứng xào mộc nhĩ ăn cùng với món cơm nấu khoai lang thu hoạch vào mùa thu rất ngon.

    18/10/2022

  • Những từ Katakana kỳ lạ trong tiếng Nhật_02

    Trong tiếng Nhật có rất nhiều “từ Katakana”. Trong số đó, rất nhiều từ được gọi là “Wasei Eigo”, những từ này có nghĩa hơi khác so với tiếng Anh gốc, cũng có những từ không liên quan gì đến tiếng Anh. Khi bạn gặp nó lần đầu tiên và biết nghĩa của nó, có thể bạn sẽ nghĩ “đó là một từ lạ”, nhưng nếu bạn hiểu nguồn gốc và thử sử dụng nó, bạn sẽ thấy có một số từ rất dễ sử dụng. Nối tiếp Phần 1, bài viết này sẽ giới thiệu một số từ Katakana thường dùng. スペック - Supekku 友人:ねえ、聞いた?真子ちゃんに彼氏ができたらしいよ? 私:マジ?その彼氏さんってどんな人? 友人:真子ちゃんによると、まだ20代なのに年収が1000万円もあるんだって!しかも、すごくイケメン!おまけに頭もよくて、料理もできて、やさしいんだって! 私:うわあ、いいなぁ。私もそんなスペックの高い男を捕まえたいわぁ。 Bạn thân: Nè, cậu biết tin gì chưa? Nghe nói Mako có người yêu rồi đấy! Mình: Gì cơ? Anh người yêu đấy là người thế nào? Bạn thân: Mako kể là anh ấy mới chỉ dưới 30 tuổi nhưng lương tính theo năm đã lên tới 10.000.000 yên đấy! Hơn nữa còn cực kỳ đẹp trai! Đã thế lại thông minh, biết nấu ăn, hiền lành nữa chứ! Mình: Ồ, thích nhỉ. Mình cũng muốn kiếm được chàng trai nào có thông số cao như thế. →→ “スペック” là viết tắt của “specification (thông số, tính năng)” trong tiếng Anh. Vốn dĩ từ này thường được dùng để chỉ tính năng của máy tính. “スペックが高いパソコン” = “máy tính có tính năng cao”. Từ ý nghĩa đó, phần lớn giới trẻ đang dùng nó với ý nghĩa là “thuộc tính, năng lực của con người”. Các bạn trẻ dùng “スペックが高い” để chỉ “người có năng lực làm việc cao”, “người yêu hoặc đối tượng kết hôn hội tụ đầy đủ các yếu tố tốt”. “スペックが低い” thì có ý nghĩa ngược lại. ■スペック = スペシフィケーション (thông số, tính năng) ・ スペックが高い (tính năng của sản phẩm cao, người có năng lực cao, thuộc tính tốt)・ ハイスペック (sản phẩm có tính năng cao, người năng lực cao, thuộc tính tốt)・ オーバースペック (tính năng của sản phẩm quá cao so với mục đích sử dụng) ハードル - Hadoru Chiếc rào trong môn chạy vượt chướng ngại vật 友人:リンちゃんはインスタ(SNS)やってる?フォローしたいんだけど。 私:ううん、私やっていないの(笑)。 友人:へー、そうなんだ!インスタは、みんなやってると思ってた。 私:みんなかわいい写真ばかりアップしてるので、私にはハードルが高いの。 Bạn thân: Linh có dùng Insta không? Tớ muốn theo dõi cậu. Mình: Không, mình không dùng. Bạn thân: Ớ, thế à. Mình cứ nghĩ ai cũng dùng Insta. Mình: Mọi người toàn đăng ảnh đáng yêu nên với tớ thì nó quá khó. →→ “ハードル” là một từ rất “nổi tiếng” trong môn chạy vượt chướng ngại vật. “hurdle” trong tiếng Anh là “chướng ngại vật”, “khó khăn”, “trở ngại” v.v. Khi vượt chướng ngại vật, chướng ngại vật càng cao thì càng khó vượt qua. Vì thế, gần đây ở Nhật Bản, mọi người dùng “ハードルが高い” để chỉ mức độ khó cao (khó thực hiện). 【Cơ bản】ハードルが高い = khó ・ ハードルをあげる = làm khó hơn (tăng độ khó)・ ハードルを下げる = làm dễ đi (giảm độ khó) リストラ - Risutora 同僚:今年、会社の景気(業績)が悪いよね〜。そのせいでリストラされる人も増えてきてるらしいよ。 私:そうらしいね。次の四半期のノルマを達成できるように頑張らなきゃ。リストラ予備軍に入れられたら困るものね。 Đồng nghiệp: Năm nay thành tích của công ty chán nhỉ. Mình nghe nói vì thế mà có nhiều người bị cắt giảm đấy. Mình: Mình cũng nghe nói vậy. Phải cố gắng đạt được mục tiêu của quý sau thôi. Nếu bị cho vào danh sách chuẩn bị cắt giảm thì khổ lắm đây. →→ “リストラ” là viết tắt của “restructuring (tái cấu trúc), nó có nghĩa là tái cơ cấu lại dự án v.v. Gần đây, từ này được dùng với ý nghĩa “cắt giảm và sa thải nhân sự của doanh nghiệp”. Khi bị chấm dứt hợp đồng lao động, nhiều người dùng “クビになる” và cách nói “リストラされる” cũng có ý nghĩa tương tự như vậy. ドンピシャ - Donpisha 姉:誕生日おめでとう。プレゼントに普段着用のシャツを送ったんだけど、届いた? 私:うん、昨日受け取った!とってもいい感じのデザインで、私の好みにドンピシャだわ。ありがとう! Chị: Chúc mừng sinh nhật em! Chị gửi cho em một chiếc sơ mi để em mặc hàng ngày, quà đã tới chưa? Mình: Dạ, hôm qua em nhận được rồi ạ! Kiểu áo rất đẹp, cực kỳ đúng với sở thích của em. Em cảm ơn chị ạ! →→ “ドンピシャ” có nghĩa là “cực kỳ đúng”. Trước đây nó được nói là “ドンピシャリ” nhưng gần đây thì nó được nói tắt là “ドンピシャ”. ・ “ドン - don” là từ dùng để nhấn mạnh, nó bắt nguồn từ “ド - do” - nó được dùng để nhấn mạnh như sau: “ド派手 - Dohade” (= cực kỳ loè loẹt), “ド真ん中 - Domannaka” (đúng chính giữa”. ・ “ピシャリ - pishari” là “ピッタリ - pittari” (vừa khít, cực khớp) và được dùng như sau: “ドアをピシャリと閉める” - “đóng khít cửa”. マスト - Masuto 学校の後輩:先輩の会社では、皆さん毎日残業しているんですか? 学校の先輩:うん、毎日結構たくさんの人が残業してるよ。うちの上司は成果重視で、残業がマストではないんだけど、成果を出すにはたくさん働かなければならないからね…。 Em khoá dưới: Ở công ty của chị ấy ạ, mọi người có phải làm tăng ca hàng ngày không ạ? Chị khoá trên: Ừ, ngày nào cũng có khá nhiều người làm tăng ca. Cấp trên của chị là người trọng thành tích, việc tăng ca không phải là việc bắt buộc nhưng để có thành tích thì phải làm rất nhiều… →→ “マスト” bắt nguồn từ trợ động từ “must” trong tiếng Anh. “Must” vốn là từ đi kèm với động từ để thể hiện ý nghĩa “phải làm gì đó”, từ “マスト” (Wasei Eigo) được dùng sử dụng như danh từ với ý nghĩa “thứ (việc) không thể thiếu, tất yếu”. Nếu một anh/chị trong công ty nói là “今月は、契約3本がマストだからね” (Vì tháng này chúng ta phải có 3 hợp đồng), thay vì hiểu theo ý nghĩa “mục tiêu” đơn giản, bạn hãy hiểu đây là “nghĩa vụ”, “mục tiêu cần đạt được” nhé. ピーディーシーエーサイクル - Pidicie saikuru 新人:最近、仕事があまりうまくいってないんですけど、どうしたらいいですか? 先輩:PDCAがきちんとできているか、今一度点検してみてはどうだい? Nhân viên mới vào: Gần đây em thấy công việc không thuận lợi lắm, em nên làm gì ạ? Anh làm cùng: Bây giờ em thử kiểm tra xem em đã làm tốt phần lên kế hoạch → triển khai → đánh giá → cải thiện (PDCA) chưa? →→ “ピーディーシーエー (PDCA)” là những chữ cái đầu của Plan→Do→Check→Action. Người ta cho rằng việc lặp đi lặp lại quy trình Plan (lập kế hoạch), Do (triển khai), Check (đánh giá), Action (cải thiện) sẽ giúp hiệu quả công việc tăng lên và thành tích cũng tăng lên. Việc lặp lại 4 hoạt động này gọi là “PDCAサイクル”. ノウハウ - Nohau 私:あの人、スキルアップするために、いろんな人のやり方を見てメモをとっているよ。 同僚:えらいね!他人のノウハウを盗むことがスキルアップの一番の近道だもんね! Mình: Để nâng cao kỹ năng, mình nhìn cách làm của mọi người và ghi chép lại đấy. Đồng nghiệp: Cậu giỏi đấy! “Ăn cắp” phương pháp, kiến thức của người khác là con đường ngắn nhất để nâng cao kỹ năng mà! →→ “ノウハウ” là “phương pháp, kiến ​​thức, quy trình và mẹo (mang tính chất chuyên môn) để thực hiện công việc gì đó”. Từ này được ghép từ “know” và “how” trong tiếng Anh, nếu trực dịch thì có nghĩa là “biết phương pháp”. Thực ra trong tiếng Anh cũng có từ “know-how” và nó cũng được sử dụng với ý nghĩa “cách làm, mẹo làm việc gì đó”. Thế nhưng, trong tiếng Anh, thay vì dùng “know-how”, người ta thường dùng “knowledge (tri thức)”, “skills (kỹ năng)”, “expertise (kiến thức chuyên môn)” v.v. プッシュ - Pusshu 私:鈴木君は今度の人事で統括に抜擢(ばってき)されたね。私たちの同期の中で一番出世が速いよね! 同僚:部長から猛プッシュがあったらしいよ。 私:部長は日ごろから彼に目をかけているものね! Mình: Trong đợt thay đổi nhân sự lần này, Suzuki đã được lên chức quản lý tổng quát (của dự án) này. Trong số những người cùng vào đợt đó với chúng mình thì bạn ấy thăng tiến nhanh nhất nhờ! Đồng nghiệp: Nghe nói bạn ấy được trưởng phòng tiến cử dữ lắm. Mình: Thường ngày giám đốc vẫn để mắt đến anh ấy mà! →→ “プッシュ” bắt nguồn từ “push” trong tiếng Anh. Trong môi trường thương mại ở Nhật, “プッシュ” nghĩa là “thúc đẩy”, “hỗ trợ từ phía sau”, “tiến cử” v.v., trong ví dụ này thì nó có nghĩa là “tiến cử”. スマート - Sumaato (Cuộc nói chuyện trong điện thoại) リン:ねえ、聞いて!ダイエットに成功して8キロもやせたよ! 母:まあ、本当?よかったわねえ!じゃあ、スマートになったあなたに早く会いたいわ。今度いつベトナムに帰ってくるの? リン:実は、来月、出張でハノイに行けそうだから、そのときに実家に泊まるわ。スマートな私に会えるのを楽しみにしててね! Linh: Mẹ ơi! Con giảm cân thành công nên con gầy đi 8 cân rồi đấy! Mẹ: Thật không? Quá tốt! Mẹ rất mong nhanh được gặp đứa con thon thả của mẹ. Lần tới khi nào con về Việt Nam? Linh: Thực ra là có thể tháng sau con sẽ đi công tác Hà Nội, khi đó con sẽ về nhà ở ạ. Mẹ cứ háo hức gặp đứa con thon thả này nhé! →→ “スマート” có nghĩa là “thon thả”, “gầy”. Trong tiếng Nhật, từ Katakana “スマート” có ý nghĩa là “thon thả” được sử dụng rất nhiều. Thế nhưng, từ gốc của nó là từ “smart” trong tiếng Anh thì không có ý nghĩa như thế. “Smart” trong tiếng Anh có nghĩa là “thông minh”, “ăn diện”, “máy tính hoá” v.v. Trong các từ “スマートフォン” (điện thoại thông minh), “スマート家電” (đồ điện gia dụng thông minh) v.v. đều có bao hàm ý nghĩa “thông minh”, “tính năng cao”. ケーワイ(KY)- Kewai リン:はると君、昨日の放課後、タオちゃんをデートに誘ったけど、断られたんだって。 ヴァン:だって、タオちゃんのお父さんが一昨日入院して、今週手術なんでしょ?デートどころじゃないわよ。そんなタイミングでデートに誘うなんて、はると君はケーワイ(KY)ねえ。 リン:そうなの。彼はイケメンなのに、いつもケーワイだから、女子にもてないのよね…。 Linh: Sau giờ bổ trợ hôm qua, Haruto đã rủ Thảo đi chơi nhưng bị Thảo từ chối. ヴァン: Ừ thì hôm kia bố Thảo phải nhập viện, tuần này sẽ phẫu thuật phải không? Bây giờ đâu phải lúc hẹn hò. Rủ người ta hẹn hò vào thời điểm như vậy mà cũng rủ, Haruto đúng là vô duyên. Linh: Thế à. Nó cũng đẹp trai vậy mà lúc nào cũng vô duyên, bảo sao chẳng cô nào theo. →→ “ケーワイ (KY)” có nghĩa là “空気が読めない - vô duyên - không hiểu tình hình xung quanh”. Người Nhật đã tạo ra từ này dựa trên hai chữ cái đầu là K trong くうき - Kuuki và Y trong よめない - Yomenai. Để không bị nghĩ là “ケーワイ” thì chúng ta hãy lựa chọn ngôn từ phù hợp với ngữ cảnh và tình hình nhé. アジェンダ - Ajenda 部長:リンさん、この打ち合わせの内容を踏まえて次回の全体会議のアジェンダを作成し、明日の夕方までに出席者に配ってください。 リン:かしこまりました。配布する前に部長にお見せしますので、チェックをお願いします。 Trưởng phòng: Linh ơi, dựa trên những nội dung trong cuộc họp này, em hãy xây dựng chủ đề cho buổi họp tới. Trước chiều mai em hãy phát cho những người sẽ tham gia họp nhé. リン: Dạ, em hiểu rồi ạ. Trước khi phát em sẽ đưa anh xem trước ạ. →→ “アジェンダ” trong tiếng Anh là “agenda”, trong tiếng Nhật nó được dùng nhiều với nghĩa là “chủ đề hội nghị”, “chương trình nghị sự”. Cũng có nhiều người Nhật cảm thấy “dùng từ 議題 (gidai) - chủ đề hội nghị là được rồi” nhưng không hiểu sao gần đây trong môi trường thương mại, từ này thường được sử dụng nên các bạn hãy nhớ nó nhé. Tổng kết Bài viết này đã giới thiệu về 11 từ Katakana như “スペック”, “マスト”, “ケーワイ” v.v. Trong số này, có rất nhiều từ được sử dụng với ý nghĩa khác với từ tiếng Anh gốc. スペック - Supekku スペックが高い = Người có tố chất, năng lực cao ハードル - Hadoru ハードルが高い = khó リストラ - Risutora Việc cắt giảm và sa thải nhân sự ドンピシャ - Donpisha Cực kỳ đúng マスト - Sumato Thứ (việc) không thể thiếu, tất yếu PDCAサイクル - Pidicie saikuru Chữ cái đầu của Plan→Do→Check→Action ノウハウ - Nohau Phương pháp, kiến ​​thức, quy trình và mẹo để thực hiện công việc プッシュ - Pusshu Tiến cử スマート - Sumaato (Cơ thể, vóc dáng) thon gọn ケーワイ(KY)- Kewai Vô duyên アジェンダ - Ajenda Chủ đề hội nghị, chương trình nghị sự So với trước đây, những từ Katakana như thế này đã được sử dụng thường xuyên hơn trong môi trường thương mại ở Nhật. Trong phần 1 và phần 2 của “Những từ Katakana kỳ lạ trong tiếng Nhật”, chúng mình đã chọn ra 21 từ để giới thiệu với các bạn. Các bạn hãy biết nguồn gốc và cách sử dụng của chúng để sử dụng tiếng Nhật thật tốt nhé!

    14/10/2022

  • Cửa hàng thuốc Drug store được người nước ngoài yêu thích

    Các cửa hàng thuốc (Drug Store) ở Nhật Bản là nơi bán rất nhiều loại mặt hàng khác nhau. Từ các loại thuốc, mỹ phẩm, thực phẩm chức năng, tới các đồ dùng hàng ngày, bánh kẹo với giá rẻ cũng như nhiều mặt hàng miễn thuế nên rất được du khách nước ngoài ưa chuộng. Các cửa hàng này đã trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống của người Nhật, và số lượng cửa hàng vẫn tiếp tục tăng lên hàng năm. Chúng tôi xin giới thiệu điểm hấp dẫn và những mặt hàng thường bán tại các cửa hàng thuốc này. Số lượng cửa hàng thuốc Drug Store ngày càng tăng Cửa hàng thuốc Drug Store là nơi bán nhiều loại mặt hàng khác nhau. Từ dược phẩm, mỹ phẩm, sản phẩm chăm sóc sức khỏe và sắc đẹp đến nhu yếu phẩm hàng ngày, thực phẩm, đồ uống có cồn và văn phòng phẩm. Giá cũng rẻ nên dùng như đi siêu thị. Do mặt hàng phong phú và giá cả phải chăng mà các cửa hàng thuốc này ngày càng phổ biến. Nếu như năm tài chính 2000, cả nước có 11.787 cửa hàng thì đến năm 2018, con số này đã vượt quá 20.000 và vào 1/2022, cả nước có 23.572 cửa hàng. ◆ Số cửa hàng thuộc các chuỗi công ty Drug Store lớn STT Tên hệ thống Tháng 1 2021 Tháng 1 2022 1 Welcia 3,055 3,328 2 DrugSugi 1,724 1,926 3 Tsuruha Drug 1,430 1,529 4 Drug Aoki 1,004 1,238 5 Discount drug cosmos 1,103 1,205 6 Drug siems 893 937 7 Create S.D. 852 926 8 Drugstore Matsumoto Kiyoshi 839 890 9 Sun Drug 833 871 10 Cocokarafine 736 779 11 Medicine Matsumoto Kiyoshi 722 768 ※Điều tra của công ty Nipponsoft Tại sao thực phẩm ở hiệu thuốc lại rẻ Kẹo và thực phẩm chế biến sẵn được bán rất rẻ tại các quầy thuốc. Bạn có thể tìm thấy nhiều loại thực phẩm rẻ hơn siêu thị. Tại sao thực phẩm ở nhà thuốc lại rẻ như vậy? Lý do vì sao giá thực phẩm ở cửa hàng thuốc lại rẻ ・ Do tỷ suất lợi nhuận của dược phẩm và mỹ phẩm cao nên các sản phẩm khác có thể được bán với giá thấp.※ Các nhu yếu phẩm hàng ngày cũng được bán với giá rẻ. ・ Đối với các chuỗi cửa hàng lớn, vì lượng hàng hóa mua vào lớn nên có thể giảm đơn giá. ・ Các chuỗi lớn hợp tác với nhiều công ty thực phẩm và thành công trong việc sản xuất các sản phẩm riêng với giá rẻ, chất lượng cao. Top 15 sản phẩm được du khách nước ngoài ưa chuộng Các cửa hàng thuốc cũng rất nổi tiếng với du khách nước ngoài. Du khách nước ngoài chi khoảng 16.500 yên (tính đến tháng 3 năm 2019) tại các hiệu thuốc, nhiều hơn khoảng 10 lần so với khách du lịch trong nước. Top 15 sản phẩm được du khách nước ngoài ưa chuộng (2019) Vậy loại sản phẩm nào được du khách nước ngoài ưa chuộng? Hãy cùng xem dữ liệu cho năm 2019 (từ tháng 1 đến tháng 12, trước khi dịch bệnh lan tràn) ◆ Top 15 sản phẩm mà du khách nước ngoài thường mua tại hiệu thuốc STT Chủng loại Tên sản phẩm 1 Kem bôi mặt Kao: Kem dưỡng ẩm cho mặt Curel 40g 2 Son dưỡng môi DHC: Son dưỡng môi dược liệu DHC 1.5g 3 Thuốc nhỏ mắt Dược phẩm Santen: Sante FX Neo 12ml 4 UB Care Shiseido: Sữa dưỡng da Anessa Perfect UV 60ml 5 Kẹo Ezaki Glico: Popcan 6 Sữa rửa mặt Shiseido: Senka Perfect Whip n 120g 7 Thuốc cho họng Ryukakusan: Ryukakusan Direct Stick Peach 16 Gói 8 Mặt nạ Phòng thí nghiệm Ishizawa: Mặt nạ gạo dưỡng da gạo Keana Nadeshiko 10 tấm 9 Miếng dán Hisamitsu Pharmaceutical: Salonpas Ae 140 tờ 10 Thuốc cho họng Ryukakusan: Ryukakusan Direct Stick Mint 16 Gói 11 Sô-cô-la Fujiya: Sô-cô-la Anpanman 12 Thuốc cảm Taisho Pharmaceutical: Pabron Gold A dạng viên 44 viên 13 Miếng dán Nichiban: Roihi tsubo thạch cao RT156 156 tờ 14 Mặt nạ Pdc: Wafood Made bã rượu sake gói 170g 15 Hải sản ngon Ohgiya Foods: Cheese Snacks ※ Điều tra của True Data〈năm 2019〉 Mỹ phẩm và dược phẩm được xếp ở đầu danh sách. Ngoài ra, các thực phẩm chức năng cũng được người nước ngoài ưa chuộng. Các loại son dưỡng môi Thuốc nhỏ mắt Cửa hàng miễn thuế Một cửa hàng thuốc miễn thuế ở trung tâm đô thị Các quầy thuốc ở trung tâm thành phố hạn chế về mặt bằng nên chủ yếu kinh doanh mỹ phẩm, thực phẩm chức năng được du khách nước ngoài và giới trẻ ưa chuộng. Các loại thực phẩm chức năng độc đáo của Nhật Bản như tảo xoắn Spirulina và Nattokinase. Một số hiệu thuốc cho phép người nước ngoài có thị thực lưu trú ngắn hạn (có thời hạn lưu trú trong vòng 90 ngày), chẳng hạn như khách du lịch, mua hàng miễn thuế bằng cách xuất trình hộ chiếu của họ. Bạn có thể tiết kiệm từ 8 đến 10% thuế tiêu thụ, đó là một khoản khá lớn đúng không. Bạn có thể mua gì ở cửa hàng thuốc? Góc bánh kẹo và gia vị Các cửa hàng thuốc trong khu dân cư lớn hơn so với trung tâm thành phố và có nhiều loại sản phẩm như thuốc, mỹ phẩm, cũng như các nhu yếu phẩm hàng ngày như chất tẩy rửa, giấy vệ sinh, thực phẩm và các mặt hàng cho trẻ nhỏ. Góc giấy ăn Các cửa hàng ở ngoại thành ngày càng mở rộng về quy mô và họ cũng bán các vật dụng làm vườn như đất và phân bón. Theo số liệu năm 2021 được khảo sát bởi Hiệp hội chuỗi cửa hàng thuốc Nhật Bản (JACDS), cơ cấu doanh thu theo mặt hàng của các cửa hàng thuốc theo thứ tự sau. ① Thực phẩm, các loại khác: 27.7% ② Các sản phẩm vệ sinh nhà cửa : 22.2% ③ Chăm sóc sức khỏe: 18.2% ④ Thuốc bán theo đơn: 13.7% ⑤ Sản phẩm chăm sóc sắc đẹp: 18.1% ◆ Sản phẩm chính bán tại quầy thuốc Thực phẩm, các mặt hàng khác ◆ Thực phầm ・Bánh mì, trứng, sữa, pho mát, đậu phụ, giăm bông, mì ăn liền, mì Ý, gia vị, hạt cà phê, gạo, bột mì, trà, v.v. ・ Có rất nhiều loại bánh kẹo và bạn cũng có thể mua kem nữa. ◆ Đồ uống ・ Nước khoáng, các loại nước ngọt, đồ uống có cồn (rượu vang, bia, rượu sake,   v.v.). Sản phẩm gia dụng ◆ Đồ dùng sinh hoạt, sản phẩm chăm sóc da ・ Xà phòng bánh, sữa tắm, dầu gội, dầu xả, kem dưỡng da tay, sữa rửa mặt, các loại keo tóc, thuốc xịt tóc, v.v. ・ Đồ dùng nhà bếp như chất tẩy rửa nhà bếp, màng thực phẩm, giấy bạc ・ Thuốc diệt côn trùng và chống côn trùng cho quần áo ・ Giấy vệ sinh, chất tẩy rửa vệ sinh, chất làm thơm phòng ◆ Văn phòng phẩm và đồ điện ・ Tuy mặt hàng ít nhưng có bút bi, sổ tay, phong bì, v.v. ・ Đèn huỳnh quang, bóng đèn và pin khô cũng được bán. Đồ chăm sóc sức khoẻ ・ Thuốc cảm, thuốc hạ sốt, thuốc tiêu hóa, thuốc nhỏ mắt và các loại thuốc khác không cần kê đơn (thuốc mua tự do) ・ Các vật dụng điều trị chấn thương như băng gạc các loại, thuốc mỡ, băng vết thương, v.v. ・ Khẩu trang và thuốc sát trùng ・ Thuốc bổ, thực phẩm chức năng, thực phẩm bổ sung dinh dưỡng, v.v. Thuốc có đơn ・ Thuốc do dược sĩ bào chế (Cần phải có đơn của bác sĩ) Sản phẩm làm đẹp ・ Mỹ phẩm: Rất nhiều loại kem nền, son môi, mascara,… Có cả hàng cao cấp và hàng bình dân. ・ Các sản phẩm chăm sóc da như kem dưỡng da, sữa dưỡng thể và kem dưỡng Sự khác biệt giữa nhà thuốc theo đơn 薬局 và cửa hàng thuốc Drug Store Dược sĩ tìm thuốc theo đơn (tại nhà thuốc theo đơn) Có sự khác biệt giữa các nhà thuốc theo đơn (薬局) và cửa hàng thuốc Drug Store ở Nhật Bản. ① Có hay không có dược sĩ ・ Các nhà thuốc theo đơn có tên gọi chính thức là “nhà thuốc bào chế ” và luôn có một dược sĩ.・ Các cửa hàng thuốc Drug Store không phải chỗ nào cũng có dược sĩ. Nhà thuốc theo đơn (nhà thuốc bào chế) không phải là cửa hàng thuốc Drug Store mà ở đó luôn có dược sĩ cấp phát thuốc theo đơn do bác sĩ cấp. Nếu bạn mang theo đơn thuốc nhận được tại bệnh viện hoặc phòng khám đến hiệu thuốc, họ sẽ chọn các loại thuốc phù hợp với đơn do bác sĩ kê. Thuốc kê đơn được bảo hiểm y tế chi trả, giảm chi phí tự trả. Dược sĩ đang chuẩn bị thuốc theo đơn Tuy nhiên, gần đây đã có sự gia tăng về số lượng các quầy thuốc drug store có dược sĩ chuyên trách. Bạn có thể biết liệu một cửa hàng Drug Store có phải là một nhà thuốc pha chế hay không bằng cách xem có dược sĩ mặc áo choàng trắng hay có một phòng pha chế hay không. ② Sản phẩm bày bán ・ Nhà thuốc pha chế chỉ các loại thuốc được pha chế và các loại dược phẩm.・ Drug Store còn có bán loại thực phẩm và nhu yếu phẩm hàng ngày. ③ Điểm chung ・ Chúng ta có thể mua các loại thuốc không cần đơn (ví dụ thuốc cảm và thuốc tiêu hóa) tại các nhà thuốc kê đơn và ở cửa hàng thuốc Drug Store. Tổng kết Trong bài viết này, chúng tôi giới thiệu về "Tại sao thực phẩm ở cửa hàng thuốc Drug Store lại rẻ", "Top 15 sản phẩm được khách du lịch nước ngoài ưa chuộng" và "Sự khác biệt giữa nhà thuốc kê đơn và cửa hàng thuốc Drug Store". Chúng ta đã biết các chuỗi cửa hàng thuốc lớn có thể bán các sản phẩm giá rẻ do cơ chế độc đáo như thế nào. Cũng giống như các “Cửa hàng đồng giá 100 yên", các hiệu thuốc Drug Store đang ngày càng gia tăng ở Nhật Bản. Cho dù bạn đến Nhật Bản để du học, làm thực tập sinh, hay đến Nhật Bản du lịch, một khi đã bước chân vào cửa hàng thuốc thì chắc hẳn bạn không thể không mua một thứ gì đó đúng không.

    12/10/2022

Đơn vị vận hành

Nhà tài trợ Bạch Kim

Đơn vị hỗ trợ

  • Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam
  • Trung tâm Giao lưu Văn hoá Nhật Bản tại Việt Nam
  • Văn phòng JNTO Hà Nội
  • Liên đoàn kinh tế vùng Kansai
  • Hội Việt Nam (JAVN)
  • Hội hỗ trợ Tomoiki Việt Nhật
  • Hiệp hội phát triển giao lưu nguồn nhân lực quốc tế

Đơn vị hợp tác

Tổ chức hỗ trợ du học sinh
Nhật Bản (JASSO)

Mạng lưới luật sư cho lao động người nước ngoài

WA.SA.Bi.

Danh mục

  • Khác biệt văn hoá

    Khác biệt văn hoá

  • Sinh hoạt - Chi phí

    Sinh hoạt - Chi phí

  • Xuất nhập cảnh - Visa

    Xuất nhập cảnh - Visa

  • Làm thêm - Xin việc

    Làm thêm - Xin việc

  • Bốn mùa - Du lịch

    Bốn mùa - Du lịch

  • Hỗ trợ người nước ngoài

    Hỗ trợ người nước ngoài

  • Cộng đồng

    Cộng đồng

  • Bí quyết học tiếng Nhật

    Bí quyết học tiếng Nhật

  • Y tế - Sức khoẻ

    Y tế - Sức khoẻ

  • Nhà hàng - Siêu thị Việt

    Nhà hàng - Siêu thị Việt

  • Thực tập kỹ năng

    Thực tập kỹ năng

  • Kỹ năng đặc định

    Kỹ năng đặc định

  • Nhân lực chất lượng cao

    Nhân lực chất lượng cao

  • Du học

    Du học

  • Phòng chống thiên tai

    Phòng chống thiên tai